Translation of "Journée" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Journée" in a sentence and their japanese translations:

- C'est une journée délicieuse.
- C'est une délicieuse journée.

気持ちがいい日だなぁ。

- La journée est presque passée.
- La journée est presque écoulée.
- La journée est presque finie.
- La journée est presque terminée.
- La journée est presque envolée.

一日が終わろうとしている。

- La journée est presque passée.
- La journée est presque écoulée.
- La journée est presque finie.
- La journée est presque terminée.
- La journée est presque envolée.
- La journée tire à sa fin.

一日が終わろうとしている。

Quelle journée épouvantable.

まったくひどい日だったわ。

Quelle belle journée !

なんてすばらしい日でしょう。

Quelle journée splendide !

なんて素晴らしい日なんだ。

Quelle journée magnifique.

なんてすばらしい日でしょう。

- C'est une belle journée.
- Belle journée, n'est-ce pas ?

いい天気ですね。

« pourquoi je passe une bonne journée ou une mauvaise journée ? » -

「どうして悪い日なのか」 それに対する私たちの答えが―

Ou une mauvaise journée ?

それとも悪い日にしたいですか?

Bonne journée. À bientôt.

じゃさよなら、また近いうちにね。

C'est une belle journée.

- 美しい日です。
- 天気のよい日です。
- いい天気ですね。

- Bonne journée !
- Bonne journée !

- よい一日をね。
- よい1日を。

C'était une chaude journée.

暖かい日でした。

La journée s’annonce chaude.

今日も暑くなりそうですね。

La journée s’annonce longue.

今日は長い一日になりそうです。

C'est une journée nuageuse.

曇りの日です。

- Il a travaillé toute la journée.
- Il travaille toute la journée.

彼は1日中働いている。

- Belle journée, n'est-ce pas ?
- C'est une belle journée, n'est-ce pas ?

- 全く素晴らしい天気ですね。
- いいお天気ですね。
- 今日はいいお天気ですね。

- La journée s’annonce longue.
- On dirait que la journée va être longue.

- 今日は長い一日になりそうだな。
- 今日は長い一日になりそうです。

- Pourquoi ne prends-tu pas la journée ?
- Pourquoi ne prenez-vous pas la journée ?
- Pourquoi ne prenez-vous pas votre journée ?
- Pourquoi ne prends-tu pas ta journée ?

今日一日は仕事を休んだら?

Vous passez une bonne journée ?

良い日を過ごしていますか?

Demain, la journée sera longue.

明日は大事な日だ

Nous travaillons à la journée.

我々は日ぎめで働く。

J'ai travaillé toute la journée.

1日中ずっと仕事をしていたから。

J'étais dehors toute la journée.

一日中出掛けていた。

Une longue journée s'est terminée.

長い一日が過ぎた。

C'était une journée très chaude.

大変、暑い日だった。

Belle journée, n'est-ce pas ?

- すばらしい日ですね。
- いい天気ですね。

Encore une journée de solitude !

今日もまた寂しい一日が過ぎる。

Bonne Journée internationale des femmes !

- 国際女性の日おめでとう!
- 国際女性の日おめでとうございます!

La journée d’aujourd’hui s’annonce bien.

今日はいい一日になりそう。

J’ai glandé toute la journée.

一日中グダグダしてた。

Je mange toute la journée.

私は食事を毎日欠かさない。

- Je fus mélancolique toute la journée.
- Je me sentais déprimé toute la journée.

1日中憂鬱な気分だった。

- Il a plu toute la journée d'hier.
- Hier, il a plu toute la journée.

- 昨日一日中雨が降った。
- 昨日は一日中雨が降っていた。

- Les cafards se cachent pendant la journée.
- Les cafards se cachent dans la journée.

ゴキブリは昼間は身をひそめている。

Après une longue journée de travail ;

一人の人間として見られたいと 考えていますし

Si vous passez une bonne journée,

良い日なら

Pourquoi passez-vous une bonne journée ?

どうして良い日なのでしょうか?

Vous préféreriez passer une bonne journée

良い日にしたいですか?

Pourquoi je passe une bonne journée ?

どうして良い日なのか?

Pourquoi je passe une mauvaise journée ?

どうして悪い日なのか?

« As-tu passé une bonne journée ? »

「良い日だった?」

Dans le reste de votre journée

今日一日を過ごし

Les professeurs enseignent toute la journée.

先生は一日中ずっと教えます。

C'est vraiment une belle journée aujourd'hui.

今日は実によい天気だ。

Quelle belle journée, n'est-ce pas ?

今日は気分がいいですね。

- Quelle journée délicieuse.
- Quelle belle journée !

- なんて素晴らしい日なんだ。
- なんてよい天気なんでしょう。
- なんてよい天気なのだろう。

Ils ne travaillent que la journée.

彼らは昼間だけ働きます。

Il fut employé pour la journée.

彼は日給で雇われた。

Il resta silencieux toute la journée.

彼は一日中黙っていた。

Il a dormi toute la journée.

彼は一日中眠った。

Il a sommeillé toute la journée.

彼は一日中うとうとしていた。

Je vais avoir une journée difficile.

つらい一日になりそうだ。

Je l'ai attendu toute la journée.

私は1日中彼を待った。

Il a travaillé toute la journée.

彼は1日中働いている。

Il plut fort toute la journée.

一日中強い雨が降っていた。

J'y ai songé toute la journée.

全日はそのことを考えてきた。

J'ai dormi toute la journée d'hier.

昨日は一日中寝ていた。

J'ai eu une mauvaise journée, aujourd'hui.

今日、大変な一日を送った。

Nous serons ici toute la journée.

私たちは一日中ここに残る。

J'ai été occupé toute la journée.

私は一日中忙しかった。

Je fus mélancolique toute la journée.

1日中憂鬱な気分だった。

- Bonne journée !
- Passe une bonne journée.

良い一日を。

- Nous passâmes la journée en plein air.
- Nous avons passé la journée au grand air.

その日は戸外で過ごした。

- Je t'appellerai plus tard dans la journée.
- Je vous appellerai plus tard dans la journée.

今日またあとで君に電話するよ。

- Aujourd'hui est un beau jour.
- Aujourd'hui est une belle journée.
- C'est une belle journée, aujourd'hui.

今日は素敵な日ですね。

- Il jouait au tennis toute la journée.
- Il a joué au tennis toute la journée.

彼は一日中テニスをした。

- Il chercha toute la journée après la lettre.
- Il chercha la lettre toute la journée.

彼は一日中手紙をさがした。