Translation of "Papier" in Japanese

0.016 sec.

Examples of using "Papier" in a sentence and their japanese translations:

- Je veux du papier.
- J'ai besoin de papier.
- Il me faut du papier.

紙がほしい。

- J'ai besoin de papier.
- Il me faut du papier.
- Il nous faut du papier.

紙が必要だ。

Pierre, papier, ciseaux.

じゃんけんぽん。

- Cette boîte est faite en papier.
- Cette boîte est en papier.
- Cette boîte est faite de papier.

この箱は紙で出来ている。

Le papier brûle facilement.

紙は燃えやすい。

Je veux du papier.

紙がほしい。

J'ai besoin de papier.

- 紙がほしい。
- 紙が必要だ。

Le papier brûle rapidement.

- 紙は速く燃えてしまう。
- 紙は早く燃えます。

J'ai brulé le papier.

新聞を燃やした。

- Je fis un avion de papier.
- J'ai fait un avion de papier.
- J'ai fait un avion en papier.

紙飛行機だよ。

- En as-tu fini avec le papier ?
- En avez-vous fini avec le papier ?
- As-tu fini avec le papier ?
- Avez-vous fini avec le papier ?

- 新聞はもうお済みですか。
- 新聞はもうおすみになりましたか。

- J'ai été déçu par votre papier.
- J'ai été déçu par ton papier.

君のレポートにはがっかりしたよ。

- Un livre est fait de papier.
- Les livres sont faits de papier.

本は紙で出来ている。

- S'il vient, remets-lui ce papier !
- S'il vient, remettez-lui ce papier !

万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。

- Donnez-moi un bout de papier !
- Donne-moi un bout de papier !

紙を一枚下さい。

Au papier toilette double épaisseur.

2枚重ねのトイレットペーパー

L'imprimeur a besoin de papier.

給紙トレーに紙が入ってないよ。

Le papier buvard absorbe l'encre.

吸取り紙はインク吸い取る。

N’importe quel papier conviendra parfaitement.

どんな紙でも結構です。

Elle n'avait plus de papier.

彼女は紙を使い果たした。

Elle l'enveloppa dans du papier.

彼女はそれを紙に包んだ。

Prêt, pierre-papier-ciseaux ! Égalité !

せーの、じゃんけんぽん!あいこでしょ!

Ce papier n'absorbe pas l'encre.

- この紙はインクを吸わない。
- この紙はインクを吸い込まない。

Il nous faut du papier.

紙が必要だ。

- Il n'y a pas de papier toilette.
- Il n'y a pas de papier hygiénique.

トイレットペーパーがありません。

- En as-tu fini avec le papier ?
- En avez-vous fini avec le papier ?

- 新聞はもうお済みですか。
- 新聞はもうおすみになりましたか。

Donnez-moi une feuille de papier.

私に紙を一枚下さい。

John est mentionné sur ce papier.

ジョンのことが新聞に出ていた。

Son papier traite de problèmes environnementaux.

彼のその論文は環境問題を扱っている。

Un livre est fait de papier.

本は紙で出来ている。

Le papier noir absorbe la lumière.

黒い紙は、光を吸収する。

Elle mit sur papier ses idées.

彼女は自分の意見を紙に書きつけた。

Ce porte-monnaie est en papier.

この財布は紙でできている。

Qui a placé ce papier ici ?

ここにこの新聞を置いたのは誰でしたか。

Mettez du papier dans la photocopieuse.

コピー機に紙を入れて。

- Il y a très peu de papier de reste.
- Il reste très peu de papier.

ほとんど紙が残っていません。

- Il lui a donné une feuille de papier.
- Il lui donna une feuille de papier.

彼は彼女に紙を1枚あげた。

- De quelle quantité de papier avez-vous besoin ?
- De quelle quantité de papier as-tu besoin ?

どれくらいの紙が必要なのですか。

Sur le papier, bien sûr, j'allais mieux :

もちろんカルテの上では 回復していました

Du papier à écrire, s'il vous plaît.

便箋をください。

Elle enveloppa le cadeau dans du papier.

彼女は贈るものを紙で包んだ。

J'ai noté son adresse sur un papier.

私は紙に彼の住所を書き留めた。

Tom aime faire des avions en papier.

トムは紙飛行機を作るのが好きだ。

Il n'y a pas de papier hygiénique.

トイレットペーパーがありません。

J'ai été obligé de signer le papier.

私は、無理にその用紙に署名させられた。

- Je coupe le papier avec une paire de ciseaux.
- J'ai coupé le papier avec une paire de ciseaux.
- Je coupai le papier avec une paire de ciseaux.

私は紙をはさみで切った。

- J'ai coupé le papier avec une paire de ciseaux.
- Je coupai le papier avec une paire de ciseaux.

私は紙をはさみで切った。

Où j'ai échangé ce papier contre le crayon.

新しくもらった紙とペンを交換しました

Ne résisterait pas plus qu’un bouclier de papier.

ティッシュペーパーで作られた 盾に過ぎないということです

La vraie magie n'a pas lieu sur papier.

奇跡そのものは 紙の上では 起きないということです

Nous n'avons plus de papier pour la photocopieuse.

複写機の紙を切らしたよ。

Elle a emballé le cadeau dans du papier.

彼女は贈り物を紙に包んだ。

Tirez un trait sur votre feuille de papier.

紙に線を引きなさい。

Le papier est confectionné à partir de bois.

- 紙は木材からできている。
- 紙は木から作られる。

Il dessina quelques lignes verticales sur le papier.

彼は紙のうえに垂直な線を何本か引いた。

Ce papier a une très bonne capacité d'absorption.

この紙は吸収力が高い。

- Je notai son numéro de téléphone sur un morceau de papier.
- J'ai noté son numéro de téléphone sur un morceau de papier.
- Je notai son numéro de téléphone sur un bout de papier.
- J'ai noté son numéro de téléphone sur un bout de papier.

私は紙の端切れに彼の電話番号を書き留めた。

Puis je déchirais la feuille de papier en deux.

それから 紙を半分に裂きました

Apporte-moi une feuille de papier, s'il te plaît.

どうか紙を1枚持ってきてください。

Remettez les trois feuilles de papier en même temps.

用紙は3枚重ねて出してください。

Il chiffonna la feuille de papier en une boule.

彼はその紙を握りつぶして丸めた。

Elle a confectionné un flocon de neige en papier.

彼女は紙で雪の結晶を作った。

- Donne-moi un morceau de papier sur quoi écrire, s'il te plait.
- Veuillez me donner un morceau de papier sur quoi écrire.

書く紙を一枚ください。

Il est construit avec du papier mâché et du plâtre.

張子と焼きセッコウで 製作されています

L'ont entourée de ficelle, de peau de mouton, de papier

糸や羊皮や紙を巻いたものが

Veuillez me donner un morceau de papier sur quoi écrire.

書く紙を一枚ください。

Il a écrit une lettre sur un morceau de papier.

彼は一枚の紙に手紙を書きました。

Donnez-moi un bout de papier que je puisse écrire.

書くために紙を少し下さい。

S'il te plait, donne-moi un papier sur lequel écrire.

何か書くものを貸してくれ。

J'ai troqué tous les vieux journaux contre du papier toilette.

私は古新聞をちり紙と交換した。

J'ai besoin d'une paire de ciseaux pour couper ce papier.

この紙を切るのにはさみが必要です。

J'ai trouvé un morceau froissé de papier orange dans ma cuisine.

台所でしわくちゃになっている 1枚のオレンジ色の紙を見つけました

Le réceptionniste m'a contraint à signer mon nom sur le papier.

受け付け係は私に無理矢理紙に署名させた。

Alex arrive à nommer des objets comme "noix", "papier" ou "maïs".

アレックスは、「クルミ」や、「紙」や、「とうもろこし」のような物の名前を言うことができる。