Translation of "Pouvait" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Pouvait" in a sentence and their japanese translations:

On pouvait voir l'hôtel.

ホテルが見えてきた。

On n'y pouvait rien.

仕方なかったんだ。

Et il pouvait lui répondre,

自分の考えを

Mais nul ne pouvait m'aider.

- しかし誰も私を助けてくれなかった。
- しかし誰も私を助けることができなかった。

Tom pouvait à peine marcher.

トムは歩くことさえも出来ない。

- Pas un son ne pouvait être entendu.
- On ne pouvait pas entendre un son.

物音一つ聞こえなかった。

pouvait être une aussi mauvaise chose ?

そんなに悪いことなのでしょうか?

Et on pouvait le voir ici.

この例からもそれが分かります

Personne ne pouvait décider quoi faire.

何をすべきか、誰も決定できなかった。

La porte ne pouvait pas s'ouvrir.

ドアは開けられなかった。

Il ne pouvait contenir son enthousiasme.

彼は興奮を抑える事ができなかった。

Rien ne pouvait changer ses convictions.

彼の信念は何事にも揺るがなかった。

Personne ne pouvait refuser leur invitation.

誰も彼らの招待を断ることができなかった。

Il dit qu'il pouvait le faire.

彼はそれができるといった。

Elle ne pouvait s'empêcher de pleurer.

彼女は涙をこらえることが出来なかった。

Chacun pouvait facilement constater sa déception.

誰の目にも容易に彼の落胆ぶりが見て取れた。

Sa voix pouvait être correctement entendue.

かのじょの声は十分に聞こえました。

Si seulement la pluie pouvait s'arrêter !

- 雨がやんでくれさえしたら。
- 雨がやみさえすればなあ。

Le magasin pouvait être déjà fermé.

その店はもう閉まっているかもしれないよ。

Il courut aussi vite qu'il pouvait.

彼は走れるだけ速く走った。

On pouvait l'entendre chanter cette chanson.

彼がその歌をうたうのが聞こえた。

- Elle dit que cela pouvait être vrai.
- Elle a dit que cela pouvait être vrai.

それは本当かも知れないと彼女は言った。

- On ne pouvait trouver la clé nulle part.
- Nulle part on ne pouvait trouver la clef.

鍵はどこにも見つからなかった。

- Si seulement ma femme pouvait se plaindre moins.
- Si seulement mon épouse pouvait se plaindre moins.

妻はそんなに文句言わないと願っています。

Ont prouvé qu'Internet pouvait amplifier les messages

インターネットでいかにメッセージが 広げられるかが証明されました

Bob ne pouvait pas contrôler ses colères.

ボブは怒りを抑えることができなかった。

Elle ne pouvait plus supporter sa grossièreté.

彼女は彼の無礼にこれ以上我慢できなかった。

Rien ne pouvait le faire changer d'avis.

彼に決心を変える気にさせる事はできなかった。

Si seulement il pouvait m'écrire plus souvent.

彼がもっと便りをくれればいいのですが。

Il ne pouvait plus endurer la douleur.

痛くて我慢しきれなくなった。

Elle ne pouvait faire face à l'anxiété.

彼女は心労に打ち勝てなかった。

Il ne pouvait pas croire ses yeux.

彼は自分の目が信じられなかった。

Le soldat blessé pouvait à peine marcher.

負傷した兵士はほとんど歩けなかった。

Il ne pouvait pas comprendre la phrase.

- 彼にはその文の意味が理解できなかった。
- 彼はその文が理解できなかった。

Pas un son ne pouvait être entendu.

物音一つ聞こえなかった。

- Il ne pouvait conserver son sang-froid plus longtemps.
- Il ne pouvait contenir sa colère plus longtemps.

- 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
- 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。

- J'ai dit qu'il pouvait y aller.
- Je dis qu'il pouvait y aller.
- J'ai dit qu'il pouvait partir.
- J'ai dit qu'il pourrait partir.
- Je dis qu'il pourrait y aller.

私は彼がいってもよいといった。

Parce qu'Hélène ne pouvait ni voir, ni entendre, elle ne pouvait apprendre ni à lire ni à écrire.

ヘレンは見ることも聞くこともまったくできなかったので、彼女は読むことも話すことも学ぶことができませんでした。

Mais il pouvait s'asseoir et écouter n'importe qui,

とても低かったのですが 彼はとても落ち着いて じっくりと

Le contrôle de mission ne pouvait que regarder.

ミッションコントロールは見ることしかできませんでした。

Leader tactique, pouvait également lui causer des ennuis.

が彼をトラブルに巻き込む可能性もありました。

Mon esprit ne pouvait pas gérer tout ça.

‎心が追いつかなかったんだ

On pouvait voir le Mont Fuji au loin.

遠くに富士山が見えた。

Elle ne pouvait pas exposer sa propre opinion.

彼女は自分の意見を述べることができなかった。

Il ne pouvait pas en croire ses oreilles.

彼は自分の耳を信じることができなかった。

Il ne pouvait pas expliquer ses erreurs stupides.

彼は自分のばかな間違いを説明することができなかった。

Il ne pouvait pas s'empêcher de le tripoter.

彼はそれをいじくりまわさずにはいられなかった。

Ce serait bien si on pouvait se revoir.

また会えるといいね。

- On n'y pouvait rien.
- On n'y pourrait rien.

仕方なかったんだ。

Il ne pouvait pas en croire ses yeux.

彼は自分の目を信じることができなかった。

Il ne pouvait contenir sa colère plus longtemps.

- 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
- 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。

Je savais que l'on pouvait te faire confiance.

- やっぱりお前が頼りやわ!
- やっぱりお前が頼りだよ。

Elle ne pouvait vaincre sa peur du noir.

彼女は暗闇の恐怖に打ち勝つことができなかった。

Personne ne pouvait dire où elle se trouvait.

彼女がどこにいるのか、わかる者はいなかった。

Il ne pouvait se souvenir de mon adresse.

彼は私の住所が思い出せなかった。

Elle était tellement fatiguée qu'elle ne pouvait marcher.

彼女はとても疲れていたので歩けなかった。

Il offrit plus que ne pouvait être espéré.

彼は期待以上のものを提供した。

- Il pouvait toujours dire dans quelle direction le vent tournait.
- Il pouvait toujours dire dans quelle direction soufflait le vent.

彼はいつでも、どの方向に風が吹いているか言うことができた。

Autrefois, chaque enfant pouvait distinguer le bien du mal.

昔の子供はみんな、善悪の区別ができた。

Il était pauvre et ne pouvait acheter un manteau.

彼は貧しくて、コートが買えなかった。

Je pensais que ça pouvait être une bonne idée.

それはたいした思いつきだと私は思っていた。

La princesse ne pouvait s'empêcher de rire de lui.

王女は彼を見て笑わずにいられなかった。

On pouvait voir la flèche d'une église au loin.

遠くに教会の尖塔が見えた。

Le fonctionnaire ne pouvait traiter lui-même la plainte.

その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。

Personne ne pouvait expliquer comment cette chose était faite.

その物がどうして作られたかだれにも説明できなかった。

On pouvait entendre les mouches voler dans la salle.

部屋の中は、ものすごく静かだった。

Elle ne pouvait pas empêcher sa fille de sortir.

彼女は娘が外出するのを止める事が出来なかった。

Son père pouvait traverser la rivière à la nage.

彼女の父は川を泳いで渡ることが出来た。

Il était pauvre et ne pouvait pas acheter cela.

彼は貧しいのでそれが買えない。

Il ne pouvait pas venir parce qu'il était malade.

彼は病気だったので、来られなくなった。

Il était malade, il ne pouvait donc pas sortir.

彼は病気だった、それで外出しなかった。

Il ne pouvait s'empêcher de rire de ses blagues.

彼は彼女の冗談に思わず笑ってしまった。

Il ne pouvait faire la différence entre les jumeaux.

彼はその双子の違いを何ら気づく事が出来なかった。

Il pensait qu'il pouvait faire l'ascension de la montagne.

彼はその山に登れると思った。

Aucun de ses étudiants ne pouvait résoudre le problème.

彼の教え子の中に、その問題が解けた者は一人もいなかった。

Le public pouvait difficilement attendre que le concert commence.

聴衆はコンサートが始まるのをどうにも待ちきれなかった。

Même le professeur ne pouvait pas résoudre le problème.

先生でさえその問題は解けなかった。

Elle avait beau essayer, elle ne pouvait le contenter.

彼女がどんなに一生懸命やってみても、彼を喜ばすことは出来なかった。

Il ne pouvait conserver son sang-froid plus longtemps.

- 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
- 彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。
- 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。

Elle ne pouvait venir, comme elle est très occupée.

彼女は多忙のため来られなかった。

Aucune étoile ne pouvait être vue dans le ciel.

空には星が見えなかった。