Translation of "N'y" in Japanese

0.014 sec.

Examples of using "N'y" in a sentence and their japanese translations:

- On n'y pouvait rien.
- On n'y pourrait rien.

仕方なかったんだ。

- Il n'y a rien ici.
- Il n'y a rien là.

- もうそこには何もない。
- あそこに何もありません。

- Je n'y ai jamais pensé.
- Je n'y ai jamais songé.

それについて考えたことはないね。

- N'y vas-tu vraiment pas ?
- N'y allez-vous vraiment pas ?

本当に行かないの?

Je n'y crois pas !

ウソだろ

Personne n'y comprend rien.

誰にも分からない。

N'y prête pas attention.

気にするな。

On n'y peut rien.

- 仕方がないよ。
- 仕方がない、それはいかんともしがたい。
- どうしょうも無いのね。
- それは避けられない。

On n'y pouvait rien.

仕方なかったんだ。

N'y allez pas maintenant.

今そこに行ってはいけません。

Je n'y crois pas.

- こんなの信じない。
- こんなことは信じません。

Il n'y avait personne.

誰もいませんでした。

- Il n'y a pas de limite.
- Il n'y a aucune limite.

限界はありません。

- Il n'y avait personne.
- Il n'y avait là personne.
- Personne ne se trouvait là.
- Là, il n'y avait personne.

- そこには誰もいなかった。
- 誰もいませんでした。

- Il n'y a qu'une serviette de toilette.
- Il n'y a qu'une essuie.
- Il n'y a qu'une serviette de bain.

バスタオルが1枚しかありません。

Il n'y aurait pas de pensées s'il n'y avait pas de langage.

言語がなければ、思想はないであろう。

- S'il te plaît, n'y pense plus.
- S'il vous plaît, n'y pensez plus.

そのことはもう考えないで下さい。

- Il n'y a pas d'autre moyen.
- Il n'y a pas d'autre possibilité.

他に方法はない。

- Je n'y ai même jamais pensé.
- Je n'y avais même jamais pensé.

そんなこと考えたこともなかったよ。

Parce qu'il n'y avait rien

最初から ここまで

Il n'y a aucun jour

幸せになりたくない日など

Clairement, je n'y arrive pas.

明らかに 完璧にではありません

Mais je n'y arrive pas.

どうも上手くいきません

Il n'y a pas d'horloge,

振り子時計も

Il n'y pas de fondations,

基礎工事はしません

Elle n'y est pas revenue.

‎それきり戻らない

Il n'y a pas d'eau.

水が少しもない。

Désolé, je n'y serai pas.

そちらには伺えませんが。

Il n'y a personne ici.

あたりに誰もいない。

Dis donc ! N'y compte pas !

どっこい。そうはいかないよ。

Il n'y a aucun doute.

絶対確実だ。

Il n'y a aucun problème.

何も問題はない。

Il n'y a personne d'autre.

部屋には誰もいない。

Je n'y suis pour rien.

私はそれと関係がない。

Il n'y a plus d'essence.

ガソリンが尽きてしまったよ。

Il n'y a pas moyen.

- 方法はありません。
- そんなばかな。

Je n'y suis jamais allé.

そこにはこれまで一度もいったことがない。

Il n'y a pas d'erreur.

間違いありませんよ。

Je n'y ai jamais pensé.

それについて考えたことはないね。

Je n'y vois pas d'inconvénient.

私のほうはかまわない。

Il n'y avait personne alentour.

- 辺りには誰一人いなかった。
- 辺りには誰もいなかった。

Il n'y a rien là.

あそこに何もありません。

- Il n'y a rien de plus à dire.
- Il n'y a rien d'autre à dire.
- Il n'y a plus rien à dire.

これ以上言うことは何もない。

- Il n'y a encore pas de commentaires.
- Il n'y a pas encore de commentaires.
- Il n'y a, pour l'instant, pas de commentaires.

コメントはまだありません。

S'il n'y avait pas de soleil, il n'y aurait pas de vie sur terre.

- もし太陽がなければ、地球上の生物はいないだろう。
- もし太陽がなければ、地球上に生命はないだろう。

- Il n'y a pas de papier toilette.
- Il n'y a pas de papier hygiénique.

トイレットペーパーがありません。

- Je n'y arrive pas sans tes conseils.
- Je n'y arrive pas sans vos conseils.

あなたのアドバイスなしではいられません。

- Il n'y avait personne dans le jardin.
- Dans le jardin il n'y avait personne.

庭には誰もいなかった。

- Il n'y a pas de drogues, ici.
- Il n'y a pas de médicaments, ici.

ここに麻薬はないよ。

- Dites-lui que je n'y suis pas !
- Dis-lui que je n'y suis pas !

私は留守だと伝えて下さい。

- N'y a-t-il pas d'autre méthode ?
- N'y a-t-il aucune autre méthode ?

ほかに方法はありませんか。

Il n'y a pas de confiance là où il n'y a pas de démocratie.

民主主義がないところに信頼はない。

Il n'y a rien de comparable

なんて最高なんだ

Il n'y a pas de murs.

今 壁は1つもありません

Il n'y a pas de raccourci.

そんなものありません

Car il n'y a pas d'équilibre.

均衡などありはしないからです

Il n'y a pas de « normal ».

「正常」なんて存在しないのです

Il n'y a pas de normal.

「正常」なんて存在しないのです

Pourquoi n'y avait-il aucune restriction ?

なぜ何の制限も ないのでしょうか?

Il n'y a rien de semblable.

世界中どこを見ても そんなものは見当たりません

Il n'y a plus de poulets,

鶏はもういません

Il n'y a aucune comparaison possible.

比べ物になりません

Il n'y a pas de savon.

石鹸がありません。

Il n'y a plus de sel.

- 塩は残っていない。
- もう塩がない。

Il n'y a plus de lait.

- ミルクは一つものこっていません。
- 牛乳は全く残ってないよ。

Malheureusement il n'y avait personne autour.

あいにく周囲に誰もいなかった。

Il n'y a pas de problème.

大丈夫ですよ。

Je te préviens, n'y va pas.

忠告する。そこには行くな。

Il n'y a pas le choix.

仕方がないよ。

Il n'y a pas d'autre choix.

選択肢は他にない。

Il n'y a pas école aujourd'hui.

今日は学校がない。

Il n'y est presque jamais allé.

彼はめったにそこへ行かなかった。

Il n'y avait personne au village.

村には誰も人がいなかった。

- N'y prête pas attention.
- T'inquiète pas.

- 心配するな。
- 気にするな。
- 何でもない。
- たいしたことではない。心配するな。

Tu n'y arriveras pas à temps.

時間通りには着けないよ。

Il n'y a guère de différence.

五十歩百歩。

Il n'y a quasiment aucun livre.

本はほとんどない。

Je n'y ai même jamais pensé.

そんなこと考えたこともないよ。

Je n'y avais même jamais pensé.

そんなこと考えたこともなかったよ。

Il n'y a pas de preuve.

- 証拠がありません。
- 証拠はありません。

Il n'y a pas de mais !

でももヘチマもないわ。

- N'y allons pas !
- Ne partons pas !

行くのはやめよう。

Il n'y a pas de limite.

- 制限はありません。
- 限界はありません。