Translation of "Nécessaires" in Japanese

0.004 sec.

Examples of using "Nécessaires" in a sentence and their japanese translations:

Seules deux choses sont nécessaires :

必要なのは次の2つだけです

Il fait les changements nécessaires.

彼は必要な変更を加える。

Des mesures d'urgence sont nécessaires.

早急な処置が必要だ。

- Écrivez les faits nécessaires pour convaincre d'autres gens.
- Écrivez les faits nécessaires pour convaincre les autres gens.

ほかの人を説得するために必要な、事実を書きましょう。

La déclaration signifiait que des changements étaient nécessaires.

その声明では改革が必要だといっていた。

Je prendrai toutes les mesures qui paraissent nécessaires.

私は必要と思われる処置は取るつもりだ。

Je prendrai les mesures que je considère nécessaires.

私は必要と思われる処置は取るつもりだ。

Le nouveau moteur doit subir tous les tests nécessaires.

新しいエンジンは必要なテストをすべて受けなければならない。

De lourds piliers sont nécessaires pour soutenir le pont.

この橋を支えるには重い柱が必要だ。

Combien d'échéances seront-elles nécessaires pour liquider cet emprunt ?

ローンは何回払いですか。

L'apprentissage consiste à accomplir les efforts nécessaires à votre cerveau.

学習とは 脳が必要とすることを 実行することです

Et absolument nécessaires pour que cela fonctionne à l'échelle mondiale.

これは世界的な規模で効果を生むために 絶対不可欠なことです

Ces mêmes neurones ne sont pas nécessaires et demeurent silencieux.

その神経細胞は必要ないので 反応しないのです

La chaleur et la lumière sont nécessaires à notre survie.

我々が生きていくには熱と光とが必要である。

Quels genres de changements sont nécessaires pour résoudre ces problèmes?

これらの問題に対処するにはどのような変更が必要ですか。

Il convient de mentionner que Lander a apporté les modifications nécessaires.

ランダーが必要な修正を施したことは注意する価値がある。

Pas moins de trois cents dollars furent nécessaires pour ce travail.

その仕事には300ドルも必要だった。

Mais uniquement si on leur donne la liberté et la protection nécessaires

でも 彼らが 探索し創意工夫できるよう 成長するためには

- Veuillez remettre les papiers requis.
- Remets les papiers nécessaires, je te prie.

必要書類を提出してください。

Combien de jours seront-ils nécessaires si j'envoie ceci comme courrier recommandé ?

これを書留で送ると何日くらいかかりますか。

Quelles sont les connaissances les plus nécessaires lorsqu'on se rend dans la société ?

社会に出た時、一番必要な知識は何だろうか。

Une bonne nourriture et suffisamment de sommeil sont absolument nécessaires à une bonne santé.

よい食べ物と十分な睡眠は健康にとって絶対に必要だ。

Nécessaires pour le voyage aurait besoin d'une fusée incroyablement énorme pour se lancer dans l'espace.

に打ち上げるために信じられないほど巨大なロケットを必要とします。 フォンブラウンは、 小さなロケットに

Au moins, on a récupéré certains des venins nécessaires à la préparation de l'antivenin pour l'hôpital.

それでも病院に必要な 抗毒液は 何とか集められた

Au moins, on a récupéré certains des venins nécessaires à la fabrication de l'antivenin pour l'hôpital.

それでも病院に必要な 抗毒液は 何とか集められた

Mais bien que la NASA possédait maintenant les connaissances et la technologie nécessaires pour atterrir sur la Lune, elle recevrait

役立つでしょ うか? しかし、NASAは現在、月に着陸するための知識と技術を持っていましたが、

C'est la raison pour laquelle le résultat de l'autorisation de recours aux soins infirmiers de premier niveau doit être en rapport avec la quantité de soins infirmiers nécessaires.

そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。

En plus du programme général il existe des cours spécialisés dans les fondamentaux de la mécanique, une formation est aussi assurée pour l'acquisition des compétences et savoirs nécessaires à l'utilisation de différents types de machines.

普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。

- Nous avons besoin de farine, de sucre et d'œufs pour la confection de ce gâteau.
- Nous avons besoin de farine, de sucre et d'œufs pour parvenir à faire ce gâteau.
- Nous avons besoin de farine, de sucre et d'œufs pour la recette de ce gâteau.
- Nous avons besoin de farine, de sucre et d'œufs afin de réaliser ce gâteau.
- Farine, sucre et œufs sont nécessaires pour faire ce gâteau.
- Farine, sucre et œufs sont requis pour confectionner ce gâteau.
- Farine, sucre et œufs sont les ingrédients de ce gâteau.
- Farine, sucre et œufs sont indispensables pour suivre la recette de ce gâteau.
- Ce gâteau a besoin de farine, de sucre et d'œufs pour nous le réaliser.

このケーキを作るには小麦粉、砂糖、卵が必要だ。