Translation of "Mesures" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Mesures" in a sentence and their japanese translations:

Combien mesures-tu ?

- 君の身長はどれくらいですか。
- あなたの身長はどのくらいありますか。

Tu mesures combien ?

身長何センチ?

« Faites de meilleures mesures. »

「もっと正確な観測を行ってくれ」

Ces mesures ont été débattues.

対策に関する討議が行われた。

Des mesures d'urgence sont nécessaires.

早急な処置が必要だ。

La situation exige des mesures drastiques.

情勢は荒療治を必要とする。

Combien mesures-tu et combien pèses-tu ?

あなたの身長と体重はどれくらいですか。

- Tu devrais prendre les mesures appropriées au moment approprié.
- Vous devriez prendre les mesures appropriées au moment approprié.
- On devrait prendre les mesures appropriées au moment approprié.

適切なときに適切な措置を講ずるべきです。

Voyez ça comme des multiples mesures du succès.

だから成功の尺度は複数あると捉えて下さい

Pas n'importe quelles mesures -- les bonnes pour nous.

ただし 何でもいいわけではなく 自らに適した対策です

Depuis que ces mesures ont débuté en 2002,

これらの測定が始まった2002年以来

Il n'a pas pu prendre des mesures efficaces.

彼は、効果的な手段が取れなかった。

Des mesures de sécurité étendues entrèrent en vigueur.

徹底的な安全対策が実施された。

Je prendrai toutes les mesures qui paraissent nécessaires.

私は必要と思われる処置は取るつもりだ。

Je prendrai les mesures que je considère nécessaires.

私は必要と思われる処置は取るつもりだ。

Avec les mêmes mesures il y a 30 ans.

現在と30年前を 比較してみましょう

Avait pris des mesures extraordinaires pour cacher son identité.

大変な苦労をして 身元を隠していました

Le gouvernement prit avec détermination des mesures contre l'inflation.

政府はインフレに対するために強硬な措置をとった。

Nous avons pris des mesures fortes pour prévenir cela.

私たちはそれを防止する強硬な対策を講じた。

Qui a pris des mesures radicales face aux contenus étrangers.

現在の独裁者 金正恩のもとで なお続けられています

Le gouvernement japonais prendra des mesures pour contrer la récession.

日本政府は不況対策を講じる事になるだろう。

Le gouvernement a pris des mesures pour promouvoir l'activité nationale.

政府は国内産業振興の方策を講じた。

De Séville, tout en évitant autant que possible des mesures sévères.

本部からこの地域を冷静に管理しました 。

Sans un instant d'hésitation, ils prirent des mesures draconiennes contre la conspiration.

ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。

Les mesures de courte durée n'entameront pas la dépendance à la drogue.

その場しのぎの対策では麻薬中毒問題にきりこむことはできないでしょう。

Les mesures préventives sont beaucoup plus efficaces que le traitement lui-même.

予防のほうがことが起こっての治療よりずっと効果がある。

Il a pris les mesures adéquates pour faire face à la situation.

彼は臨機応変の処置を取った。

Lors de l'initialisation, la nouvelle séquence créée est établie à 2 mesures.

新規に作成したシーケンスは初期設定で2小節に設定されています。

Nous avons utilisé des mesures d'urgence pour réanimer le patient victime d'un arrêt cardiaque.

心停止の患者を応急処置で生かした。

Le gouvernement chinois a pris des mesures pour ralentir l'augmentation du prix du logement.

中国政府は住宅価格の高騰を抑えるために対策を講じた。

L'accident a été un argument de poids en faveur des nouvelles mesures de sécurité.

事故は新しい安全対策のための有力な根拠となった。

Il n'est pas bon d'attendre que quelque chose se produise ; il vous faut prendre des mesures immédiates.

何かが起こるのを待っていてはいけない。すぐに行動を起こすべきだ。

Les autorités financières japonaises considèrent l'adoption de mesures de gestion économique afin de restaurer la confiance des citoyens.

日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。

Le parlementaire a révélé la conspiration et n'y est pas allé par quatre chemins quant aux mesures draconiennes pour l'écraser.

その国会議員は陰謀のニュースを発表した。そして、ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。