Translation of "Changements" in Japanese

0.014 sec.

Examples of using "Changements" in a sentence and their japanese translations:

Des changements extrêmes :

異常気象現象が増えます

Il fait les changements nécessaires.

彼は必要な変更を加える。

Nous avons besoin de nombreux changements.

多くの変化が必要です

Des changements économiques, industriels et environnementaux.

経済的変化 産業的変化 そして気候的変化です

Tous les changements physiques et émotionnels

馴化に伴う身体と感情の 機能の変化が

Ces changements ont bien eu lieu,

しかし 変革は実際に起こりました

Parce que ces changements provoquent de l'aventure.

変化が冒険を生むからです

Croyez bien que des changements sont possibles.

でも変化の可能性を信じてください

Le gouvernement doit faire des changements fondamentaux.

政府は根本的な変革をしなければならない。

La clé de ces changements est la neuroplasticité.

こうした変化の鍵となるのが 神経可塑性です

C'est une façon naïve d'opérer des changements sociaux.

これは社会的変化をもたらすには 甘い方法です

Car tant de femmes peuvent sentir ces changements.

多くの女性はこの変化を体感するからです

Nous savons que des changements majeurs se préparent.

劇的な変化に 直面し それが迫っている事も

De changements technologiques, politiques et économiques sans précédents,

技術面でも 政治的 経済的にも 過去に例のない変革が起こる時代において

Je n'ai pas été témoin de ces changements

私はその場でその変革を 目にすることはありませんでした

La déclaration signifiait que des changements étaient nécessaires.

その声明では改革が必要だといっていた。

Le corps s'adapte rapidement aux changements de température.

体は温度の変化にすばやく順応する。

Historiquement, la colère a apporté de nombreux changements positifs.

怒りには ポジティブな変化をもたらしてきた 長い歴史があります

Vous le montrez par des changements de langage corporel,

ボディ・ランゲージが変わるから 分かっちゃうんです

L'homme a d'importantes dispositions pour s'adapter aux changements environnementaux.

人間は環境の変化に適応する能力が高い。

Les changements environnementaux donnent naissance à de nouvelles espèces.

環境の変化から新種の発生をみた。

L'année dernière a connu d'importants changements politiques au Japon.

昨年日本の政治に大きな変化があった。

Parfois, j'ai fait des changements sur base de ces retours,

そうやって聞いたことから いろいろ変えました

Par exemple les changements de la structure physique du cerveau,

例えば 物理的に構造が 変化してしまった脳は

Si vous voulez faire des changements positifs dans votre vie,

自分の人生に ポジティブな変化をもたらしたいなら

Qui entraînent des changements cruciaux pour beaucoup de créatures marines.

‎そして潮の変化が ‎海の生物の営みを支えている

Sur la côte, les changements de marée peuvent être immenses.

‎特に潮の干満の ‎影響を受けるのは海岸だ

Faites-moi savoir si j'ai besoin de faire des changements.

もし変更が必要でしたら、お知らせください。

Quels genres de changements sont nécessaires pour résoudre ces problèmes?

これらの問題に対処するにはどのような変更が必要ですか。

La peau humaine est très sensible aux changements de température.

人の皮膚は温度の変化に対して非常に敏感である。

Les fronts de mer de nos villes connaissent de grands changements.

都市の沿岸部では 大きな変化を経験しています

Dans les jungles du monde entier, le crépuscule génère des changements.

‎世界中のジャングルは ‎日没後に化ける

Il est difficile de s'adapter à des changements soudains de température.

- 温度の急激な変化に順応するのは困難である。
- 気温の急変に対応するのは難しい。

Depuis lors, un grand nombre de changements s'est produit au Japon.

それ以来、日本には非常に多くの変化が起こった。

Deux, cinq, dix ou encore cent personnes qui demandent des changements improbables,

でも 2人 5人 10人 100人が変化を望めば

Les progrès de la Science ont apporté de grands changements dans nos vies.

科学の進歩はわれわれの生活に大きな変化をもたらした。

Si tu modifies le plan, tu dois informer les membres de l'équipe des changements.

計画に変更を加えたら、チーム・メンバーに変更内容を教える必要があります。

Les changements résultants du mouvement des femmes ont affecté et les femmes et les hommes.

女性運動による変化によって、女性も男性も影響を受けた。

- La direction a menacé de mettre la main-d'œuvre à la porte si celle-ci refusait les changements proposés.
- La direction a menacé de mettre les employés en lock-out s'ils n'acceptaient pas les changements.

経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。

Déniant qu'elle était une anarchiste, Katja soutenait qu'elle souhaitait seulement faire des changements dans notre gouvernement, pas le détruire.

カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。

Ce n'est pas l'espèce la plus forte, qui survit, ni la plus intelligente, mais la plus réactive aux changements.

最も強い種でも最も賢い種でもなく、生き残るのは最も変化に対応できる種だ。

L'Amérique, nous avons fait tant de chemin. Nous avons tant vu. Mais il y a tant qui reste à faire. Alors, ce soir, que nous nous demandions, si nos enfants vivaient jusqu'au prochain siècle, si mes filles ont la grande chance de vivre aussi longtemps qu'Ann Nixon Cooper, quels changements verront-elles ? Quels progrès aurons-nous fait ?

アメリカよ、私たちはこんなにも遠くまで歩んできました。こんなにもたくさんのことを見てきました。しかしまだまだ、やらなくてはならないことはたくさんあります。だから今夜この夜、改めて自分に問いかけましょう。もしも自分の子供たちが次の世紀を目にするまで生きられたとしたら。もしも私の娘たちが幸運にも、アン・ニクソン・クーパーさんと同じくらい長く生きられたとしたら。娘たちは何を見るのでしょう? 私たちはそれまでにどれだけ進歩できるのでしょうか?