Translation of "L'occasion" in Japanese

0.010 sec.

Examples of using "L'occasion" in a sentence and their japanese translations:

L'occasion fait le larron.

すきを与えると魔がさすもの。

C'est l'occasion pour les lions.

‎この機は逃せない

Écris-moi à l'occasion, d'accord ?

手紙書いてね。

- Je n'ai jamais eu l'occasion de l'utiliser.
- Je n'ai jamais eu l'occasion d'en faire usage.
- Je n'ai jamais eu l'occasion de m'en servir.

今までそれを使う機会がなかった。

L'occasion se présente rarement deux fois.

好機は二度訪れない。

- Tu ferais mieux de mettre à profit l'occasion.
- Vous feriez mieux de mettre l'occasion à profit.

- あなたはその機会を利用したほうが良い。
- あなたはその機会をぜひ利用すべきだ。
- このチャンスは活用したほうがいいぞ。

L'occasion de se ravitailler est trop tentante.

‎食べ物があれば我慢できない

Je n'ai jamais eu l'occasion de l'utiliser.

今までそれを使う機会がなかった。

Mon esprit avait l'occasion de vagabonder plus souvent.

思考をさまよわせる機会が より増えたからです

Elles n'ont jamais eu l'occasion d'aller à l'école,

学校に通う機会は一度もなく

J'ai eu une fois l'occasion de visiter Paris.

私は一度パリを訪れたことがある。

J'ai eu l'occasion de le rencontrer à Paris.

たまたまパリで彼に会う機会があった。

Il profita de l'occasion pour visiter le musée.

彼はその機会を利用して博物館を訪れた。

Son manteau était trop peu habillé pour l'occasion.

彼女のコートはその場にふさわしくなかった。

- Je n'ai pas eu l'occasion de me présenter à elle.
- Je n'eus pas l'occasion de me présenter à elle.

- 彼女に自己紹介する機会がなかった。
- 彼女に自己紹介するチャンスがなかった。

Donc c'est l'occasion de montrer son ventre très plat.

それはまっ平らなお腹を見せる チャンスだから

Il devrait profiter au maximum de l'occasion pour étudier.

彼は学習する機会を最大限に利用するべきだ。

Je n'ai pas eu l'occasion de voir ce film.

私にはまだその映画を見る機会がありません。

Je n'ai pas eu l'occasion de me présenter à elle.

- 彼女に自己紹介する機会がなかった。
- 彼女に自己紹介するチャンスがなかった。

Malheureusement, je n'ai pas eu l'occasion de voir le château.

残念なことにその城を見る機会がなかった。

J'ai pensé que tu aurais ainsi l'occasion d'améliorer ton français.

あなたのフランス語を向上させる機会になるだろうと思いました。

Je compte parler avec lui dès que l'occasion se présentera.

私はできるだけ早い機会に彼と話すつもりだ。

- Utilise ta tête pour changer.
- Utilise ta tête, à l'occasion.

たまには頭を使えよ。

Quelle chance nous avons d'avoir eu l'occasion de travailler avec vous !

我々はあなたと一緒に仕事をする機会を得られて本当に幸運だと思っています。

Je me rends au musée chaque fois que j'en ai l'occasion.

私は機会があればいつでもその博物館へ行きます。

Que dis-tu lui avoir offert à l'occasion de son anniversaire ?

あなたは彼女に何かプレゼントしたとおっしゃいましたか。

C'est aussi l'occasion de resserrer les liens qui unissent cette grande famille.

‎大家族が絆を深める ‎時間でもある

J'en avais entendu parler, mais je n'avais jamais eu l'occasion d'en voir.

話は聞いていましたが 見るのは初めてです

Kate a eu l'occasion de jouer un rôle important dans un film.

ケイトは映画で主役を演じる機会を与えられました。

Et on a l'occasion de tester des choses nouvelles et des produits variés.

新しいものや多様なものに挑戦するという 経験が得られます

J'habite près de la mer donc j'ai souvent l'occasion d'aller à la plage.

私は海の近くに住んでいるのでよく海岸に行きます。

J'ai eu l'occasion de présenter cela à des gens qui travaillaient à la bourse,

かつてシティで働くたくさんの人に これを話したことがあります

Chaque pouce du soldat, les guerres révolutionnaires ont offert à Lefebvre l'occasion d'un commandement

兵士の隅々まで、革命戦争はルフェーブルに積極的な 指揮と迅速な昇進の

J'ai appris très tôt qu'il ne faut jamais laisser passer l'occasion de manger des protéines.

俺は知ってる サバイバルでは少しの タンパク質も見逃せない

Ils risquent de ne pas voir l'ennemi arriver. C'est peut-être l'occasion pour la lionne.

‎敵の接近に ‎気づけないこともある ‎ライオンにとって ‎絶好のチャンスだ

Comme beaucoup d'astronautes d'Apollo, il était un ancien pilote d'essai, et c'était l'occasion de tester

多くのアポロ宇宙飛行士のように、彼は元テストパイロットでした、そしてこれは 真新しい飛行機械

- Les cartes de Bonne Année nous donnent l'occasion d'avoir des nouvelles des amis et de la famille.
- Les cartes de Bonne Année nous fournissent l'occasion d'avoir des nouvelles des amis et des parents.

年賀状のおかげで私達は友達や親戚の消息が分かる。

C'est dommage que nous n'ayons pas rendu visite à Tom lorsque nous en avons eu l'occasion.

機会があったときにトムを訪ねなかったのが残念だ。

Il n'a jamais eu l'occasion de faire ses preuves sur les champs de bataille décisifs de la guerre.

彼には、戦争の決定的な戦場で自分自身を証明する機会がありませんでした。

Les guerres de la Révolution lui ont donné l'occasion d'une promotion rapide et, en 1793, il commandait un

フランス革命戦争は急速な昇進の機会をもたらし、1793年までに彼は トゥーロン包囲戦で歩兵大隊を

- Je peux le faire si tu m'en laisses l'opportunité.
- Je peux le faire si vous m'en laissez l'occasion.

機会を与えてくださればやれます。

Il m'est encore difficile de parler sur des sujets abstraits comme l'économie ou la philosophie, car ce ne sont pas des mots que j'ai l'occasion de rencontrer souvent.

経済とか哲学とかのような抽象的なテーマについて話したりするのは僕にはいつまでたってもむずかしいよ。だって、そういう話はあまり使ったり聞いたりしたことのないような用語がたくさんあるんだもの。