Translation of "Servir" in Japanese

0.015 sec.

Examples of using "Servir" in a sentence and their japanese translations:

M'en servir d'appât

エサとして使う

Veuillez le servir en premier.

彼に先に食事を出して下さい。

- Je regrette de m'en servir.
- Je ne peux pas m'en servir, j'y tiens trop !

もったいなくて、使えない!

Berthier continua de servir fidèlement Napoléon,

ベルティエは、

Personne ne peut servir deux maîtres.

- 二人の主人には仕えられない。
- 人は二人の主人に従うことはできない。

En quoi puis-je vous servir ?

何かあったのですか。

Vous pouvez vous servir du gâteau.

ケーキはご自由にお取りください。

- Savez-vous comment vous servir de cette machine ?
- Sais-tu comment te servir de cette machine ?

この機械の使い方分かりますか?

Veuillez lui servir son repas en premier.

彼に先に食事を出して下さい。

Ce qui permet de servir plus de gens

より多くの人々にサービスを提供し

On peut peut-être se servir du soleil.

強い日差しが使えるかも

Lucy ne sait pas se servir des baguettes.

ルーシーは箸が使えないんだ。

J'ai aménagé le garage pour m'en servir d'atelier.

車庫を仕事場として使えるように改造した。

Tu ne devrais pas servir d'alcool aux enfants.

子どもに酒を飲ませてはいけない。

Je ne sais pas me servir d'un rouet.

糸車の使い方は知りません。

À qui ça va servir, de faire ça ?

そんなことして誰のためになるの?

Je serai très heureux de pouvoir te servir.

あなたのお役にたてればとてもうれしいです。

On doit retourner au rocher pour s'en servir d'abri.

戻って岩のねどこを使おう

Ça va servir à aider les gens. Bon, allez.

これはかなり役に立つよ よし

Peut-on s’en servir pour construire ce nouvel immeuble,

そして解体過程で 建材の価値を損なうことなく

Est-ce que je peux me servir de l'aspirateur ?

掃除機を貸してもらえますか。

Nous recherchons quelqu'un qui sache se servir d'un ordinateur.

コンピューターを使える人を探しています。

J'ai trouvé difficile de me servir de la machine.

私はその機械を使うのは難しいと解った。

Je dois me servir du français toute la journée.

1日中フランス語を使わなければならない。

Je dois me servir du français tous les jours.

僕は毎日フランス語を使わなければいけない。

Fixer son regard devant soi, et se servir des jambes

前に集中して 足の力を使い―

Je peux me servir de ce bâton comme d'un bouclier.

この棒(ぼう)を使う 盾(たて)だよ

Je vais m'en servir… pour protéger la corde du bord.

そしてこれを使い― ロープを角から守る

Afin de mieux vous servir, votre appel peut être enregistré.

よりよいサービスのため、お客さまのお電話は傍受されることがあります。

Servir les gens est le seul but de sa vie.

人々に奉仕することが、彼の人生の唯一の目的だ。

- Puis-je utiliser l'ordinateur ?
- Puis-je me servir de l'ordinateur ?

パソコン使ってもいい?

Ou alors, je peux prendre ces larves... pour m'en servir d'appât,

もしくは幼虫を― エサとして使う

Le respecter pour sa capacité de servir de banque de CO2

炭素を貯蔵してくれていることへの敬意

L'Homme est le seul animal à pouvoir se servir du feu.

人間は火の使える唯一の動物である。

Arrête de me demander à boire ! Va te servir toi-même.

飲み物を俺に頼まないでくれよ。自分で買いにいけばいいだろ。

N'hésitez pas à vous servir dans le réfrigérateur, s'il vous plaît.

冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。

- Sais-tu te servir d'un ordinateur ?
- Sais-tu utiliser un ordinateur ?

- 貴方はパソコンの使い方を知っていますか。
- パソコンの使い方を知っていますか。

Qui sont tous là pour servir les enfants les plus lourdement handicapés.

重度障害児の世話をしています

- Qu'as-tu commandé ?
- Que prends-tu ?
- Que va-t-on te servir ?

- 君は何にしますか。
- あなたは何にするの。

- Tu ne devrais pas attendre ici.
- Tu ne devrais pas servir ici.

君はここで待たないほうがよい。

- Sers-toi des biscuits, si tu veux.
- Veuillez vous servir des biscuits.

- 自由にクッキーをお取り下さい。
- どうぞ、クッキーをご自由におとりください。
- クッキーをどうぞ自由に召し上がって下さい。

Et elle adorait s'en servir pour fixer attentivement d'autres gens dans les yeux.

その瞳で他の人の目を じっと見つめたがりました

Oudinot a continué à servir l'empereur avec courage et loyauté en tant que

ウディノは 1814年の最後のキャンペーンで

Excusez-moi, pouvez-vous m’expliquer comment me servir de la machive à laver ?

すみません、洗濯機の使い方教えてもらえませんか?

Marie Walewska devint la maîtresse de Napoléon dans le but de servir cette cause.

マリア・ヴァレフスカがナポレオンの 愛人となったのはその一環であった

Tu peux te servir de la tarte aux pommes. Je l'ai confectionnée pour toi.

アップルパイでもどうですか。あなたのために焼いたんです。

Excusez-moi, auriez-vous l’obligeance de m’expliquer comment me servir de la machine à laver ?

すみません、洗濯機の使い方を教えていただけませんか?

Suchet a continué à servir sous Napoléon dans sa première et brillante campagne en Italie, combattant

スーシェは、イタリアでの最初の華麗なキャンペーンでナポレオンの下で奉仕し

Pour servir de nouveau chef d'état-major du général Masséna, rôle qu'il remplit «à la perfection».

れ、マセナ将軍の新しい参謀長を務め、「完璧に」その役割を果たしました。

Victor continua de servir aux côtés de l'Empereur pour la défense de la France en 1814.

ビクターは1814年にフランスの防衛で皇帝の側に仕え続けました。

- Sais-tu utiliser un ordinateur ?
- Savez-vous utiliser un ordinateur ?
- Sais-tu te servir d'un ordinateur ?

- パソコンは使える?
- パソコンは使えますか?

- Tu peux te servir de ma machine à écrire.
- Vous pouvez utiliser ma machine à écrire.

あなたは私のタイプライターを使ってもよい。

- Sais-tu comment manipuler un ordinateur ?
- Savez-vous utiliser un ordinateur ?
- Sais-tu te servir d'un ordinateur ?

コンピューターの操作の仕方を知ってますか。

- Tu peux utiliser mon dictionnaire.
- Vous pouvez utiliser mon dictionnaire.
- Tu peux te servir de mon dictionnaire.

- 私の辞書を使ってもいいよ。
- あなたは私の辞書を使ってもよろしい。
- 僕の辞書、使っていいよ。

Macdonald a continué à servir Napoléon en tant que commandant loyal et fiable tout au long de la

1814年のキャンペーン を通じて、忠実で信頼できる指揮官としてナポレオンに仕え続け

Quel gâchis d'acheter une machine aussi chère alors qu'il ne sait même pas comment se servir d'un ordinateur !

パソコンの使い方も知らないのにあんな高い機種を買うなんて、宝の持ち腐れだ。

C'est jeter des perles aux pourceaux que d'acheter un ordinateur aussi cher alors qu'il ne sait pas s'en servir.

パソコンの使い方も知らないのにあんな高い機種を買うなんて、宝の持ち腐れだ。

- Puis-je utiliser ton téléphone ?
- Puis-je faire usage de ton téléphone ?
- Puis-je me servir de ton téléphone ?

電話借りてもいい?

- Le bébé ne sait pas encore utiliser une cuillère.
- Le bébé ne sait pas encore se servir d'une cuillère.

この赤ん坊はまだスプーンが使えない。

- Sais-tu te servir d'un ordinateur ?
- Savez-vous utiliser un ordinateur ?
- Savez-vous comment utiliser un ordinateur ?
- Sais-tu utiliser un ordinateur ?
- Savez-vous utiliser un ordinateur ?
- Sais-tu te servir d'un ordinateur ?
- Est-ce que tu sais comment on se sert d'un ordinateur ?

- 貴方はパソコンの使い方を知っていますか。
- パソコンは使える?
- パソコンは使えますか?

Ney a été récompensé par le titre de prince de la Moskova et a continué à servir tout au long de

ネイはモスクヴァの王子の称号を授与され、 1813年

- Non, je me suis juste dit que puisque vous savez vous servir d'un boulier, vous seriez peut-être doué pour faire des calculs mentalement.
- Non, je me suis juste dit que puisque vous savez vous servir d'un boulier, vous seriez peut-être douée pour faire des calculs mentalement.
- Non, je me suis juste dit que puisque tu sais te servir d'un boulier, tu serais peut-être doué pour faire des calculs mentalement.
- Non, je me suis juste dit que puisque tu sais te servir d'un boulier, tu serais peut-être douée pour faire des calculs mentalement.

いや算盤やってるから暗算得意なのかと思って。

- Je n'ai jamais eu l'occasion de l'utiliser.
- Je n'ai jamais eu l'occasion d'en faire usage.
- Je n'ai jamais eu l'occasion de m'en servir.

今までそれを使う機会がなかった。

Mais ça ne l'empêcha pas de se servir de son cerveau et de présenter ses idées à des congrès de physique dans le monde entier.

しかし、このことがあっても、彼は、自分の知力を働かせ、世界中の物理学会議で自分の考えを発表することをやめたりはしなかった。

- Je t'en prie, prends du gâteau.
- Sers-toi un bout de gâteau.
- Vous pouvez vous servir du gâteau.
- Servez-vous du gâteau je vous prie.

- 自由にお菓子をお取りください。
- 遠慮なくケーキを召し上がって下さい。
- どうぞ遠慮無くケーキをお取り下さい。
- どうぞ遠慮なくケーキをお取りください。
- ご自由にケーキを取ってください。
- ご遠慮なくケーキをお取りください。
- ケーキを自由に召し上がって下さい。
- ケーキを自由にとってお食べ下さい。
- ケーキをお取りください。
- お菓子をご自由にお取りください。
- ケーキはご自由にお取りください。

À six ans il avait appris à se servir d’une machine à écrire et dit au maître qu’il n’avait pas besoin d’apprendre à écrire à la main !

彼が六歳のときタイプライターの使い方を学び、手で書くことを学ぶ必要などないと先生に言った。

- Tu peux utiliser ma voiture à tout moment.
- Tu peux te servir de ma voiture à tout moment.
- Tu peux faire usage de ma voiture à tout moment.

僕の車いつでも使っていいよ。