Translation of "D'accord" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "D'accord" in a sentence and their japanese translations:

D'accord ?

良いですね?

D'accord.

いいですね

- D'accord. Conduis prudemment.
- D'accord. Conduisez prudemment.

分かりました。気をつけて運転してください。

- Yanni était d'accord.
- Yanni fut d'accord.

- ヤニーは同意しました。
- ヤニーは賛成したよ。

C'est d'accord.

同意する。

- Bien. Désolé.
- D'accord. Je suis désolé.
- D'accord. Pardon.

わかった。ごめんなさい。

- Je suis totalement d'accord.
- Je suis entièrement d'accord.
- Je suis tout à fait d'accord.

大賛成です。

D'accord, allez-y.

結構です。どうぞ。

D'accord, essayons-le.

わかった、試しにやってみよう。

Tom est d'accord.

トムは賛成する。

Tom était d'accord.

トムは賛成した。

Je suis d'accord.

- 賛成です。
- 同感です。
- 同じ意見です。

Nous sommes d'accord.

意見が一致している。

Je serais d'accord.

私は同意するだろう。

D'accord, calmez-vous.

まあ落ち着け。

Parlons français, d'accord ?

フランス語で話してね。

- Je suis totalement d'accord.
- Je suis tout à fait d'accord !

まったく同感です。

- Ils seront d'accord là-dessus.
- Elles seront d'accord là-dessus.

彼らはそれで合意に達するだろう。

- Je fus d'accord avec elle.
- J'ai été d'accord avec elle.

- 私は彼女と意見があった。
- 彼女と同じ意見です。

Donc, d'accord ! OK ! Stop !

さて では ちょっと

D'accord ! Arrêtez et écoutez !

そう ちょっと待って 聞いて

D'accord ? Êtes-vous prêts ?

準備いいですか?

D'accord, on y va.

よし 行くぞ

D'accord, je le referai.

よしもう一度やろう。

D'accord, je le commanderai.

じゃあ注文します。

Surveille l'appareil photo, d'accord ?

カメラを見ていてね。

D'accord, mais dînons d'abord.

ええいいわ、でもまずは夕食にしましょうよ。

- Je suis entièrement d'accord avec vous.
- Je suis tout à fait d'accord avec toi.
- Je suis tout à fait d'accord avec vous.
- Je suis totalement d'accord avec toi.
- Je suis totalement d'accord avec vous.

全く同感です。

- Ne fais rien de stupide, d'accord ?
- Ne faites rien de stupide, d'accord ?

ばかなことは一切しないでよ、いい?

- Ne dites rien aux autres, d'accord ?
- Ne dis rien aux autres, d'accord ?

他の奴らには言うなよ。いいか?

- Nous sommes tous d'accord avec toi.
- Nous sommes tous d'accord avec vous.

私たちは皆あなたに賛成です。

- Je suis d'accord avec votre opinion.
- Je suis d'accord avec ton opinion.

私はあなたの意見に賛成だ。

- Je suis entièrement d'accord avec vous.
- Je suis assez d'accord avec vous.
- Je suis tout à fait d'accord avec toi.

- 私は全く君と同感だ。
- 私は全くあなたに賛成だ。
- 私はまったくあなたに賛成です。
- 私はあなたとまったく同意見です。
- 私はあなたと全く同じ意見です。
- 私はあなたとまったくの同意見です。
- 私は、まったく君と同意見です。
- あなたと同意見です。

- Je suis entièrement d'accord avec vous.
- Je suis tout à fait d'accord avec vous.
- Je suis totalement d'accord avec vous.

私は全く君と同感だ。

Qu'en sera-t-il ? D'accord.

どうする? よし

On descend en rappel ? D'accord.

ロープだね? よし

Je suis d'accord avec vous.

あなたのおっしゃる事に賛成です。

Nous ne serons jamais d'accord.

我々は決してうまくいかないだろう。

Allons-y en taxi, d'accord ?

- タクシーで行こうよ。
- タクシーで行きませんか。

«Oui, d'accord,» dit Mme Lee.

「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。

Ils ne tomberont jamais d'accord.

彼らは決してうまくはいかないだろう。

Partons tôt le matin, d'accord ?

朝早く出発しましょうね。

Il était d'accord avec moi.

彼は私の意見に同意しました。

Écris-moi à l'occasion, d'accord ?

手紙書いてね。

Appelle-moi plus tard, d'accord ?

後で電話しても良いですか。

- Je suis d'accord.
- Selon moi.

賛成です。

Je ne suis pas d'accord.

- 私はそうは思いません。
- そうは思いません。
- 反対です。

Dites lui pour moi, d'accord?

私の代わりに彼女に言ってください。

- Bois pas trop, ok ?
- Ne bois pas trop, d'accord ?
- Ne buvez pas trop, d'accord ?

- 飲み過ぎないでね。
- 飲みすぎるんじゃないよ。

- Tout le monde est d'accord avec vous.
- Tout le monde est d'accord avec toi.

みんな君に賛成だ。

- Je ne suis pas d'accord avec toi.
- Je ne suis pas d'accord avec vous.

- 私はあなたに同意しない。
- 私はあなたと意見が違う。
- 私はあなたに同意できない。

- Je suis tout à fait d'accord avec toi.
- Je suis entièrement d'accord avec toi.

全面的に君の意見に賛成だよ。

- Je peux pas être d'accord avec toi.
- Je ne peux être d'accord avec vous.

私はあなたに同意できない。

Revenons 10 ans en arrière, d'accord ?

10年ほどさかのぼってみましょう

Je veux dire, d'accord pour toi,

あなたについては納得できるのですが

D'accord. Va pour un saut arrière.

後ろ飛び込みだ

« D'accord, Hamdi. On va le faire.

「それはいいです やりますけど

Ils ne sont pas tous d'accord.

‎戸惑う子もいる

Je suis assez d'accord avec vous.

あなたと同意見です。

- Oui, allons-y.
- D'accord, allons-y.

はい、行きましょう。

Je suis d'accord avec sa proposition.

僕はその提案に同意した。

Je suis d'accord avec son plan.

- 彼の計画に賛成する。
- 私は彼の計画に賛成します。

Je suis d'accord avec son opinion.

彼の意見に賛成です。

D'habitude, je suis d'accord avec elle.

私はいつもは彼女と同じ意見です。

Je suis d'accord avec cette proposition.

私はその提案に賛成です。

Je suis d'accord avec cette opinion.

私はその意見に賛成だ。

Je suis d'accord avec ton opinion.

私はあなたの意見に賛成だ。

Pork n'est pas d'accord avec moi.

豚肉は私には合わない。

Es-tu d'accord avec cette proposition ?

この動議に賛成ですか。

Nous sommes d'accord sur ce point.

この点ではあなたと同意見です。

Je suis d'accord d'accepter votre offre.

あなたの申し入れを受け入れてもよい。

- Je peux pas être d'accord avec toi.
- Je ne peux pas être d'accord avec toi.

あなたには賛成しかねます。

- Je ne peux être d'accord avec vous.
- Je ne peux pas être d'accord avec toi.

- おっしゃることには同意できません。
- 私はあなたに同意できない。

- J'ai dit que c'était d'accord qu'il parte.
- J'ai dit que c'était d'accord qu'il y aille.

私は彼がいってもよいといった。

- Je ne suis pas d'accord.
- Je suis désolé, mais je ne peux pas être d'accord.

失礼だが同意出来ない。

- Je suis en partie d'accord avec vous.
- Je suis d'accord avec vous, jusqu'à un certain point.

- 幾分は君に賛成です。
- 部分的にはあなたに賛成です。

- Je fus d'accord de l'aider dans son travail.
- J'ai été d'accord de l'aider dans son travail.

私は彼の仕事を手伝うことを承諾した。

- Je suis d'accord avec toi sur ce point.
- Je suis d'accord avec vous sur ce point.

- 私はこの点で君に同意する。
- この点で私はあなたと同意見です。
- この点ではあなたと意見が合う。

- Je suis tout à fait d'accord avec toi.
- Je suis tout à fait d'accord avec vous.

- 僕は君の意見に完全に同意する。
- 全く同感です。
- 全面的に君の意見に賛成だよ。

- Je ne suis pas entièrement d'accord avec toi.
- Je ne suis pas complètement d'accord avec toi.

私は全面的に君に同意しているわけではない。

Et si nous sommes d'accord là-dessus,

もし この点に同意するならば

J'ai besoin d'être récupéré. D'accord, on arrive.

救助を頼む 了解 行くよ

Tout le monde est d'accord avec vous.

みんな君に賛成だ。

Meg était d'accord avec l'avis de Ken.

メグはケンの意見に賛成した。