Translation of "Fois" in German

0.034 sec.

Examples of using "Fois" in a sentence and their german translations:

- Appelez deux fois.
- Appelle deux fois.

Zweimal klingeln.

- Encore une fois.
- Une fois de plus.

Noch einmal.

Une fois n'est pas coutume, mais deux fois, c'est une fois de trop !

Einmal ist keinmal, aber zweimal ist einmal zu viel!

- Essaie-le encore une fois.
- Essaie-la encore une fois.
- Essaie encore une fois.

Versuche es noch einmal.

Une fois repus,

Wenn sie voll sind...

Sonnez deux fois.

- Drücken Sie die Glocke zweimal.
- Zweimal klingeln.

Encore une fois !

- Noch mal!
- Nochmal!

Merci mille fois !

Tausend Dank!

Encore une fois.

Noch einmal.

Encore une fois ?

Noch einmal?

Mille fois bonjour !

Tausendmal guten Morgen!

Merci mille fois.

Tausend Dank.

- Cette fois-ci, c'est différent.
- Cette fois, c'est différent.

Dieses Mal ist es anders.

- C'est la dernière fois.
- Ça c'est la dernière fois.

Das ist das letzte Mal.

- Essaie-le encore une fois.
- Essaie encore une fois.

Probier's noch mal.

- Cette fois-ci, ils contrôlent.
- Cette fois-ci, elles contrôlent.

Diesmal kontrollieren sie.

- C'est ma première fois.
- C'est, pour moi, la première fois.

Das ist mein erstes Mal.

- Elles l'ont fait quelques fois.
- Ils l'ont fait quelques fois.

Sie haben es ein paarmal gemacht.

- Deux fois sept égale quatorze.
- Deux fois sept font quatorze.

Zweimal sieben ist vierzehn.

- Regarde-le encore une fois.
- Regarde-la encore une fois.

- Schau dir das nochmal an.
- Schau dir das noch mal an.

- J'ai visité Boston trois fois.
- J'ai visité trois fois Boston.

Ich war dreimal in Boston.

- Pour cette fois ça va.
- Ça va pour cette fois.

Dieses eine Mal werde ich dir vergeben.

Tom ne l'a pas fait une fois mais deux fois.

Tom hat das nicht ein-, sondern zweimal getan.

- Deux fois quatre égale huit.
- Deux fois quatre égalent huit.

Vier mal zwei ist gleich acht.

Changeons l'expression, cette fois.

Diesmal ein anderer Ausdruck:

Et une fois vidé...

Sobald ich ihn ausgenommen habe...

Cette fois le travail

diesmal arbeiten

Pensez juste une fois

Denken Sie nur einmal nach

Mais encore une fois,

Aber noch einmal gab

Essayons encore une fois.

- Versuchen wir es noch einmal!
- Lasst es uns noch einmal versuchen.
- Lass es uns noch einmal versuchen.
- Versuchen wir es noch einmal.

C'est la première fois.

Dies ist das erste Mal.

Cette fois, je paie.

Diesmal zahle ich.

C'est ma première fois.

Das ist mein erstes Mal.

C'est la dernière fois.

Das ist das letzte Mal.

Il était une fois...

Es war einmal ...

C'est sa première fois.

Es ist sein erstes Mal.

Encore une fois, désolé !

Nochmals Entschuldigung!

Encore une fois, pardon !

Verzeihe nochmals!

À la prochaine fois !

- Bis zum nächsten Mal.
- Bis nächstes Mal.

Essaie encore une fois.

- Versuche es noch einmal.
- Versuchen Sie es noch einmal.
- Versuch es noch einmal.
- Versuch es noch mal!
- Versucht es noch mal.
- Versuch's noch mal!

Cette fois, c'est différent.

Dieses Mal ist es anders.

Une fois qu'ils achètent.

sobald sie kaufen.

Une fois qu'ils s'enregistrent,

Sobald sie sich registrieren,

Il a été grièvement blessé une fois et capturé une fois.

Er wurde einmal schwer verwundet und einmal gefangen genommen.

- Elle a essayé une troisième fois.
- Elle essaya une troisième fois.

Sie versuchte es ein drittes Mal.

- Il m'a frappé deux fois.
- Il m'a frappée par deux fois.

Er hat mich zweimal geschlagen.

- Tom a tiré une fois.
- Tom a fait feu une fois.

Tom hat einmal geschossen.

- Cette fois, je vais l'essayer.
- Cette fois, je vais essayer ça.

Dieses Mal werde ich es versuchen.

- On ne vit qu'une fois.
- Tu ne vis qu'une seule fois.

Du lebst nur einmal.

- Fais-le encore une fois.
- Essaie-le encore une fois.
- Essaie-la encore une fois.
- Essaie de nouveau.

Versuche es noch einmal.

- On ne peut l'utiliser qu'une fois.
- Vous ne pouvez l'utiliser qu'une fois.
- Tu ne peux l'utiliser qu'une fois.

- Du kannst das nur einmal benutzen.
- Du kannst es nur einmal benutzen.
- Du kannst sie nur einmal benutzen.
- Du kannst ihn nur einmal benutzen.

- J'ai été à Kyoto deux fois.
- Je suis allé à Kyoto deux fois.
- J'ai visité Kyoto deux fois.

Ich war zwei Mal in Kyoto.

- Combien de fois l'avez-vous fait ?
- Combien de fois l'as-tu fait ?
- Combien de fois as-tu fait ça ?

- Wie oft hast du das schon gemacht?
- Wie oft habt ihr das schon gemacht?
- Wie oft haben Sie das schon gemacht?

Encore une fois, l'un de ces aspects est l'ère républicaine cette fois.

Auch diesmal ist einer dieser Aspekte die republikanische Ära.

- Cette fois, mon objectif est Paris.
- Cette fois, Paris est mon but.

- Dieses Mal ist mein Ziel Paris.
- Dieses Mal ist Paris mein Ziel.

- Je ne la vis qu'une fois.
- Je ne l'ai vue qu'une fois.

- Ich habe sie erst einmal gesehen.
- Ich habe sie nur einmal gesehen.

- Je ne l'ai vu qu'une fois.
- Je ne le vis qu'une fois.

Ich habe ihn nur einmal gesehen.

- Je t'ai dit ça cent fois.
- Je vous l'ai dit cent fois.

Ich habe dir das hundert Mal gesagt.

- Je fermerai les yeux pour cette fois.
- Ça ira pour cette fois.

Dieses Mal werde ich ein Auge zudrücken.

- Je me suis fiancé, une fois.
- Je me suis fiancée, une fois.

Ich war einmal verlobt.

- Qu'y a-t-il, cette fois ?
- De quoi s'agit-il, cette fois ?

Was ist es diesmal?

- J'ai été deux fois à Paris.
- J'ai été à Paris deux fois.

- Ich war zwei Mal in Paris.
- Ich bin zweimal in Paris gewesen.

- Essaie-le encore une fois.
- Essaie encore une fois.
- Essaie de nouveau.

- Versuche es noch einmal.
- Versuch es noch einmal.
- Versuche es noch einmal!
- Versuch's noch mal!

Par deux fois j'ai essayé, mais ce fut chaque fois un échec.

Ich habe es zweimal versucht, aber es hat beides nicht gut funktioniert.

Et attendez-vous qu'une fois que vous soulevez de l'argent une fois,

Und erwarte, dass sobald du einmal Geld sammelst,