Translation of "Fera" in Japanese

0.011 sec.

Examples of using "Fera" in a sentence and their japanese translations:

Ça fera l'affaire.

もうそれで十分だ。

Il fera bientôt sombre.

- まもなく暗くなるでしょう。
- もうすぐ暗くなるよ。

Quelqu'un fera ce travail.

誰かがその仕事をするだろう。

Il fera chaud demain.

明日は暑くなるでしょう。

N'importe qui fera l'affaire.

誰でもいいのです。

J'ignore ce qu'il fera.

彼が何をするかわからない。

Ça fera trois euros.

3ユーロとなります。

- Il fera un bon capitaine.
- Il fera un bon capitaine d'équipe.

彼はいいキャプテンになりますよ。

- Fumer vous fera beaucoup de mal.
- Fumer te fera beaucoup de mal.

喫煙は君に大いに害になる。

- Ce médicament te fera du bien.
- Ce médicament vous fera du bien.

この薬を飲めば良くなるよ。

Personne d'autre ne le fera.

そうしてくれる人は 誰もいません

N'importe quel livre fera l'affaire.

どんな本でも結構です。

N'importe quel magazine fera l'affaire.

どんな雑誌でも結構です。

Ça ne fera aucune différence.

そんなことやったって無駄だ。

Fera-t-il chaud, demain ?

明日は暑くなるでしょうか。

Étudier te fera du bien.

勉強は君のためになる。

Elle fera une bonne épouse.

- 彼女はよい妻になるだろう。
- 彼女はいい奥さんになるだろう。

Il fera un bon médecin.

彼はよい医者になるでしょう。

Mon fils fera le travail.

息子にその仕事をやらせよう。

J'espère qu'il fera beau demain.

- 明日は晴れるといいと思う。
- 明日、晴れるといいんだけど。

Ça ne fera pas mal.

痛くはありません。

Il fera un bon capitaine.

彼はいいキャプテンになりますよ。

- Ce remède te fera te sentir mieux.
- Ce remède vous fera vous sentir mieux.

- この薬を飲めばあなたは気分がよくなるだろう。
- この薬を飲めばあなたはもっと楽になるでしょう。
- この薬を飲めば、気分が良くなりますよ。
- この薬を飲めば、あなたは気分がよくなるでしょう。

Je me demande s'il fera beau.

晴れるのかなあ?

Je pense qu'il fera chaud aujourd'hui.

今日は暑くなると思う。

Il fera beau cet après-midi.

今日の午後には晴れるでしょう。

Penses-tu qu'il fera beau demain ?

あなたはあした晴れると思いますか。

Cela fera l'affaire pour le moment.

- 目下のところこれで間に合うでしょう。
- 当分の間これで間に合う。
- 当分の間これでやっていける。
- 当分これで間に合うだろう。
- 今のところこれで間に合う。
- これで当分は間に合うでしょう。

Le navire fera escale à Yokohama.

その船は横浜に寄港する。

La politique ne fera qu'accélérer l'inflation.

その政策は、インフレを加速させるだけだ。

Cette canette fera office de cendrier.

その缶は灰皿の代わりになる。

La question est : qui le fera ?

問題は誰がそれをするかという事です。

Le Président fera une déclaration demain.

大統領は明日、声明を発表する予定である。

Il ne fera pas long feu.

彼は長生きしないだろう。

Ce médicament te fera du bien.

この薬はよく効きますよ。

Quel temps fera-t-il demain ?

明日天気はどうでしょうか。

Il vous fera mordre la poussière.

彼は君に塵を食べさせようとしている。

Il fera sûrement beau ce soir.

今夜は、きっと晴れるよ。

N'importe quelle somme d'argent fera l'affaire.

いかほどの金額でも結構です。

- Le chien ne te fera pas de mal.
- Le chien ne vous fera pas de mal.

その犬はかみついたりしませんよ。

Je ne crois pas qu'il fera soleil.

晴れにならないと思う。

La nourriture naturelle te fera du bien.

自然食品は体によい。

Il fera de plus en plus chaud.

だんだん暖かくなります。

Votre égoïsme vous fera perdre des amis.

君のようにわがままでは友達がいなくなるよ。

Cette source chaude te fera du bien.

温泉はあなたに効くでしょう。

Demain cela fera une semaine qu'il pleut.

明日で1週間雨が降り続いていることになる。

Un verre d'eau vous fera du bien.

水を1杯飲んだら気分が良くなるでしょう。

La police vous fera trouver les balles.

警察はあなたに弾丸をみつけさせるでしょう。

Ce remède te fera te sentir mieux.

この薬を飲めば、気分が良くなりますよ。

Penses-tu qu'il fera beau demain, dehors ?

あなたはあした晴れると思いますか。

Il fera bien plus chaud en mars.

三月にはもっと暖かくなるだろう。

- N'importe quel livre fera l'affaire, s'il est intéressant.
- N'importe quel livre fera l'affaire, pourvu qu'il soit intéressant.
- N'importe quel livre fera l'affaire, si tant est qu'il soit intéressant.
- N'importe quel livre fera l'affaire, pour peu qu'il soit intéressant.

おもしろければどんな本でもいいですよ。

Et il se fera empaler par ces pics.

これでヤリが突き刺さるんだ

Dès qu'il fera nuit, les feux d'artifice commenceront.

暗くなったらすぐに花火がはじまるよ。

Je pense qu'elle le fera pour un professeur.

彼女は先生に向いていると思う。

Le temps qu'elle arrive, il fera presque nuit.

彼女がそこに到着する時までに、ほとんど暗くなっているだろう。

Il fera tout ce que tu lui demanderas.

彼は君がしてくれということはなんでもする。

Il fera un bon époux pour ma sœur.

彼なら妹のよき夫となるだろう。

N'importe quelle voiture fera l'affaire, pourvu qu'elle roule.

走りさえすれば、どんな車でもよいのです。

- Ça fait trois euros.
- Ça fera trois euros.

3ユーロとなります。

- « Quand vas-tu revenir ? » « Tout dépend du temps qu'il fera. »
- « Quand reviendras-tu ? » « Ça dépendra du temps qu'il fera. »

「いつ戻りますか」「天候次第です」

Je pense que ce médicament vous fera du bien.

この薬は効くと思いますよ。

Pour lui, je pense qu'elle fera une bonne épouse.

- 彼女は彼の良い妻になるだろう。
- 彼女は彼のいい奥さんになるだろう。

N'importe quel livre fera l'affaire tant qu'il est instructif.

ためにさえなれば、どんな本でも結構です。

S'il n'accepte pas le poste, quelqu'un d'autre le fera.

彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。

Il fera de son mieux pour finir à temps.

彼はそれを時間通りに終えるよう全力をつくすだろう。

Une petite sieste de quelques heures te fera du bien.

少し仮眠をとるといいですよ。

En mars, ça fera un an que nous habitons ici.

次の三月で私たちはここに1年間住んでいることになるでしょう。

À en juger d'après le ciel, il fera beau demain.

空模様から判断すると明日は晴れるだろう。

Ma mère étant malade, mon père fera la cuisine aujourd'hui.

お母さんが病気なので、今日はお父さんが料理をします。