Translation of "Fatigués" in Japanese

0.004 sec.

Examples of using "Fatigués" in a sentence and their japanese translations:

Mes yeux sont fatigués.

目が疲れました。

Nous étions tous fatigués.

- 私たちは全員疲れていた。
- 私たちはみんな疲れていた。

Nous étions très fatigués.

私たちはとても疲れていた。

Nombre des étudiants étaient fatigués.

生徒たちの多くは疲れていた。

Vous êtes pas fatigués, vous ?

みんな眠くないの?

Plusieurs d'entre-nous étaient fatigués.

私達の多くは疲れていた。

Les enfants commencent à être fatigués.

子ども達は疲れてきている。

- Ils sont fatigués.
- Elles sont fatiguées.

彼らは疲れている。

Ils étaient trop fatigués pour grimper une montagne.

彼らはあまりにも疲れていたので山に登らなかった。

Le soleil tapait fort et ils étaient fatigués.

日差しは暑くて、彼らは疲れていました。

- Nous étions très fatigués.
- Nous étions très fatiguées.

私たちはとても疲れていた。

Ils étaient fatigués mais ils ont continué leur travail.

彼らは疲れていたけれども、仕事をやめなかった。

À cause du soleil de plomb, ils étaient fatigués.

日差しが暑くて、彼らは疲れていました。

- On est tous plutôt fatigués.
- On est tous plutôt exténués.

- 我々は皆実は少々疲れきった格好だった。
- 私たち全員、かなりの疲労困憊ぶりだった。

Nous sommes fatigués, puisque nous avons fusionné toute la journée.

一日中合体しっぱなしだったのでくたくたでごんす。

Ils étaient vraiment fatigués après avoir travaillé toute la journée.

1日中働いた後なので、彼らはかなり疲れていた。

On était tellement fatigués qu'on est parti vers 9 h 00 hier soir.

昨日の夜僕たちはとても疲れていたので9時頃寝た。

- Tu es fatigué, non ?
- Vous êtes fatigués, pas vrai ?
- Vous êtes fatigué, n'est-ce pas ?

- 君は疲れていますね。
- お疲れでしょうね。
- 疲れたのね。
- 疲れてるんでしょ。

Nous avons été heureux de voir la ville, mais nous avons été un peu fatigués.

- 楽しく街を見ましたが、少し疲れました。
- 市内観光は楽しかったのですが、少し疲れてしまいました。

Ses hommes étaient fatigués et loin de chez eux, et il était déjà tard dans la saison de campagne.

将兵は疲弊して祖国からも遠く離れた その上戦役シーズンが終わりに近づいていた

- Nous étions très fatigués par le voyage de cinq heures.
- Nous étions très fatiguées par le voyage de cinq heures.

私たちは5時間の旅でぐったりしてしまった。

- Êtes-vous fatigué ?
- Êtes-vous fatigués ?
- Êtes-vous las ?
- Êtes-vous lasses ?
- Êtes-vous fatiguées ?
- Êtes-vous fatiguée ?
- Es-tu fatiguée ?

- 疲れましたか。
- 君は疲れた?
- 疲れた?
- 疲れちゃったの?
- 疲れたの?

- Vous travaillez trop ces derniers temps. N'êtes-vous donc pas fatigués ?
- Vous travaillez trop ces derniers temps. N'êtes-vous donc pas fatigué ?

君は最近働きすぎだよ。疲れているのではないの?

- Pourquoi es-tu si fatigué ?
- Pourquoi êtes-vous si fatigué ?
- Pourquoi êtes-vous si fatigués ?
- Pourquoi êtes-vous si fatiguée ?
- Pourquoi êtes-vous si fatiguées ?

- 何でそんなに疲れているの?
- なんでそんな疲れてんの?
- なんでそんなに疲れてるの?
- どうしてそんなに疲れてるんですか?

- On était tellement crevés qu'on est parti vers 9 h 00 hier soir.
- On était tellement fatigués qu'on est parti vers 9 h 00 hier soir.

昨日の夜僕たちはとても疲れていたので9時頃寝た。

- Si vous êtes fatigué, allez vous coucher.
- Si vous êtes fatiguée, allez vous coucher.
- Si vous êtes fatigués, allez au lit.
- Si vous êtes fatiguées, allez au lit.

もし疲れているなら、寝なさい。

- Vous avez l'air très fatigué.
- Tu as l'air très fatigué.
- Vous avez l'air très fatiguée.
- Vous avez l'air très fatigués.
- Vous avez l'air très fatiguées.
- Tu as l'air très fatiguée.

- 君はとても疲れているように見える。
- あなたはとても疲れているようにみえます。
- すごく疲れてるみたいだね。

- Commences-tu à être fatigué ?
- Commences-tu à être fatiguée ?
- Commencez-vous à être fatigué ?
- Commencez-vous à être fatiguée ?
- Commencez-vous à être fatigués ?
- Commencez-vous à être fatiguées ?

疲れてきた?

- Ils étaient fatigués d'attendre.
- Elles étaient fatiguées d'attendre.
- Ils en avaient marre d'attendre.
- Elles en avaient marre d'attendre.
- Ils en avaient assez d'attendre.
- Elles en avaient assez d'attendre.
- Ils se sont lassés d'attendre.
- Elles se sont lassées d'attendre.

彼らは待つことに飽きがきていた。

- Es-tu sûr de ne pas être fatigué ?
- Es-tu sûr que tu n'es pas fatigué ?
- Es-tu sûre que tu n'es pas fatiguée ?
- Es-tu sûre de ne pas être fatiguée ?
- Êtes-vous sûr de ne pas être fatigué ?
- Êtes-vous sûre de ne pas être fatiguée ?
- Êtes-vous sûrs de ne pas être fatigués ?
- Êtes-vous sûres de ne pas être fatiguées ?
- Êtes-vous sûr que vous n'êtes pas fatigué ?
- Êtes-vous sûre que vous n'êtes pas fatiguée ?
- Êtes-vous sûrs que vous n'êtes pas fatigués ?
- Êtes-vous sûres que vous n'êtes pas fatiguées ?

本当に疲れてないの?

- Puisque tu es fatigué, tu devrais te reposer.
- Puisque vous êtes fatigué, vous devriez vous reposer.
- Puisque tu es fatiguée, tu devrais te reposer.
- Puisque vous êtes fatiguée, vous devriez vous reposer.
- Puisque vous êtes fatigués, vous devriez vous reposer.
- Puisque vous êtes fatiguées, vous devriez vous reposer.

疲れてるので休んだほうが良い。

- Nous avons encore plus de la moitié du chemin à parcourir pour atteindre le sommet. Es-tu vraiment déjà fatigué ?
- Nous avons encore plus de la moitié du chemin à parcourir pour atteindre le sommet. Êtes-vous vraiment déjà fatiguée ?
- Nous avons encore plus de la moitié du chemin à parcourir pour atteindre le sommet. Êtes-vous vraiment déjà fatiguées ?
- Nous avons encore plus de la moitié du chemin à parcourir pour atteindre le sommet. Êtes-vous vraiment déjà fatigués ?

頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?

- Nous sommes à moins de la moitié du chemin du sommet. Êtes-vous vraiment déjà fatiguées ?
- Nous sommes à moins de la moitié du chemin du sommet. Êtes-vous vraiment déjà fatigués ?
- Nous sommes à moins de la moitié du chemin du sommet. Êtes-vous vraiment déjà fatiguée ?
- Nous sommes à moins de la moitié du chemin du sommet. Êtes-vous vraiment déjà fatigué ?
- Nous sommes à moins de la moitié du chemin du sommet. Es-tu vraiment déjà fatiguée ?
- Nous sommes à moins de la moitié du chemin du sommet. Es-tu vraiment déjà fatigué ?

頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?