Translation of "Eut" in Japanese

0.045 sec.

Examples of using "Eut" in a sentence and their japanese translations:

Il eut un accident.

彼は事故にあった。

Elle eut un rêve agréable.

彼女は楽しい夢を見た。

Il eut une nouvelle idée.

彼は新しい考えを思いついた。

John eut une merveilleuse idée.

すばらしい考えがジョンに浮かんだ。

Tom eut un sourire forcé.

トムは作り笑いをした。

Il y eut un silence.

しばしの沈黙があった。

- Tout à coup, il y eut une explosion.
- Soudain il y eut une explosion.

突然爆発が起こった。

Tom eut l'air un peu surpris.

トムは少し驚いたようだった。

Elle eut soudain une bonne idée.

名案が突然彼女に浮かんだ。

Elle eut la permission d'utiliser la voiture.

その車の使用許可が彼女に与えられた。

Elle eut l'air surprise par la lettre.

彼女はその手紙に驚いたようだった。

La Révolution française eut lieu en 1789.

フランス革命は1789年に起きました。

L'évêque eut pitié des étrangers dans le désespoir.

宗教は、自暴自棄になった移民達を哀れんで助けを与えた。

La Révolution Industrielle eut d'abord lieu en Angleterre.

産業革命は最初イギリスに起こった。

Des 50 postulants, il y eut 20 échecs.

50人の応募者のうち20人が不合格となった。

Elle eut une fille de son premier mari.

彼女は最初の夫との間に1人の娘をもうけた。

Il eut du mal à finir son travail.

彼は仕事を終えようと骨を折った。

Tout à coup, il y eut une explosion.

突然爆発が起こった。

Il y eut un changement subit de situation.

事態は急変した。

Il n'y eut aucun avertissement, quel qu'il soit.

警告は全くなかった。

Il eut l'amabilité de me conduire à l'hôpital.

- 彼は親切に私を病院に連れってくれた。
- 彼はいつも親切にも私を病院に連れていってくれた。

Il y eut une folle ruée vers la sortie.

先を争って人が出口に殺到した。

Il y eut un étrange incident pendant son discours.

彼の演説中に不思議なできごとが起こった。

Quand elle entendit ça, elle eut envie de pleurer.

それを聞いて彼女は泣きたい気がした。

Le gel eut un effet négatif sur la récolte.

霜は農作物に悪影響を及ぼしました。

Il est vrai qu'il eut tout bon à l'examen.

彼が試験で満点を取ったのは本当です。

Il y eut un soudain revirement de la situation.

事態は急変した。

Beaucoup d'accidents ont eut pour cause le mauvais temps.

多くの事故は悪天候によるものだった。

Tout le ciel s'illumina et il y eut une explosion.

空がパッと明るくなったと思ったら爆発がありました。

Il eut la mâchoire cassée et il perdit quelques dents.

彼は顎の骨を折って、歯も何本か折れた。

- Elle avait envie de danser.
- Elle eut envie de danser.

彼女は踊りたい気分だった。

- Elle a eu tort.
- Elle avait tort.
- Elle eut tort.

彼女は間違っていた。

- John eut une merveilleuse idée.
- John a eu une merveilleuse idée.

すばらしい考えがジョンに浮かんだ。

Il eut beau essayer, il ne put pas s'extirper du labyrinthe.

どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。

Alors même que nous parlions, il y eut une bruyante explosion.

ちょうど私が話しているとき、大爆発が起こった。

Parmi tout ça, ce fut l'informatique qui eut un développement fulgurant.

そうしたなかで急速な進歩を遂げてきたのが、ITである。

- Il eut une bonne idée.
- Il a eu une bonne idée.

彼はよい考えを思いついた。

Il y eut un superbe dessert à la fin du repas.

食事の最後にすばらしいデザートがでた。

- Il eut une amère expérience.
- Il a eu une amère expérience.

彼は苦い経験を味わった。

Aussitôt qu'il eut fini son travail, il retourna à la maison.

彼は仕事を終えるとすぐに帰宅した。

Il eut des mots avec son ami et le frappa alors.

彼は友人と口論して、彼を殴った。

Le petit Martin eut une enfance plutôt tranquille à Atlanta en Géorgie.

若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。

La conquête normande de l'Angleterre eut beaucoup d'influence sur la langue anglaise.

ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。

- Y avait-il beaucoup de circulation ?
- Y eut-il beaucoup de circulation ?

そこは混んでた?

Il n'y eut que moi qui put correctement répondre à la question.

僕だけがその問題に正しく答えることができた。

En plus de la pluie, il y eut aussi un vent fort.

雨に加えて激しい風にもあった。

Certes il souhaita son succès, mais en réalité il n'en eut aucun.

- 彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
- 確かに彼は成功を望んだのだが、実際はまったく駄目だった。

Au moment où il sortait, il y eut un grand tremblement de terre.

ちょうど彼が出かけようというときに大地震があった。

- Il eut du succès en affaires.
- Il a eu du succès en affaires.

彼は仕事で成功しました。

Dès que l'accident eut lieu, une voiture de police fonça sur les lieux.

事故が発生するとすぐに、パトカーが現場に急行した。

- Il eut un accident du travail.
- Il a eu un accident au travail.

彼は仕事中に事故にあった。

- Tout le monde eut l'air soulagé.
- Tout le monde a eu l'air soulagé.

誰もがほっとしたようだった。

- Elle eut l'intention de devenir actrice.
- Elle a eu l'intention de devenir actrice.

彼女は女優になることを志した。

Au troisième jour eut lieu le mariage à Cana, qui se trouve en Galilée.

それから3日目に、ガリラヤのカナで婚礼があった。

J'allais parcourir une dernière fois les notes mais il n'y eut pas le temps.

もう一度メモをざっと読み直そうと思ったが、時間が無かった。

- Il a beaucoup neigé l'année dernière.
- L'an dernier il y eut beaucoup de neige.

去年は雪が多かった。

Sa grande rupture eut lieu en 1807, remplaçant le maréchal Bernadotte blessé pour commander le

彼の大ブレイクは1807年に起こり、負傷したベルナドッテ元帥が フリードランドの第1軍団

Il était toujours si estimé en Aragon qu'une messe eut lieu, pour prier pour son âme,

彼はまだアラゴンで尊敬されていたため、 サラゴサの大聖堂で 彼の魂を祈るためにミサが開催され

Bien que cet automne-là, il eut la satisfaction de réoccuper Madrid et de poursuivre l'

その秋、彼はマドリードを再占領し、ウェリントンの

Tous mes espoirs de promotion se sont évanouis après que mon plan de réorganisation eut échoué.

わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。

Aussitôt qu'il eut obtenu son diplôme, il alla travailler dans le grand magasin de son père.

学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。

- Elle devint mère à l'âge de 15 ans.
- Elle devint mère quand elle eut 15 ans.

彼女は15歳のとき母になった。

- Il a eu la gentillesse de m'indiquer le chemin.
- Il eut la gentillesse de m'indiquer le chemin.

彼は親切にも道を案内してくれた。

- L'année passée, il y eut une mauvaise récolte.
- L'année passée, il y a eu une mauvaise récolte.

去年は不作だった。

- Elle eut à prendre soin de sa sœur.
- Elle a eu à prendre soin de sa sœur.

彼女は妹の世話をしなければならなかった。

Il s'est mis soudain à pleuvoir au milieu de la partie et il y eut même du tonnerre.

試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。

- Il eut beau essayer, mon opinion ne changea pas.
- Il a eu beau essayer, mon opinion n'a pas changé.

彼がどんなに一生懸命試みても私の意見は変わらない。

- Il n'y a pas eu de réponse à ma question.
- Il n'y eut pas de réponse à ma question.

私の質問に何の応答もなかった。

- Il a eu un accident et s'est fracturé une jambe.
- Il eut un accident et se fractura la jambe.

彼は事故にあって脚を骨折した。

- Il y eut une croissance soutenue de la population.
- Il y a eu une croissance soutenue de la population.

人口はどんどん増加していた。

Rondu Pondu eut assis sur un mur; Rondu Pondu se cassa la figure. Tous les chevaux et soldats du roi ne purent le remettre à l'endroit.

ハンプダンプティは塀の上;ハンプダンプティは落っこった;王様の馬と王様の家来を連れてくる;ハンプダンプティを元通りにできなかった。

Il ne serait pas exagéré d'affirmer que saint Augustin eut une influence non seulement sur la religion chrétienne, mais aussi sur l'ensemble de la pensée occidentale.

アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。

Comme maman renarde attendait, inquiète, le retour de son petit en frémissant d’impatience, elle fut si heureuse lorsqu’il arriva qu’elle eut envie de pleurer et lui fit un gros câlin.

お母さん狐は、心配しながら、坊やの狐の帰ってくるのを、今か今かとふるえながら待っていましたので、坊やが来ると、暖かい胸に抱きしめて泣きたいほどよろこびました。

- Elle eut du mal à se lever.
- Elle a eu du mal à se lever.
- Elle éprouva des difficultés à se lever.
- Elle a éprouvé des difficultés à se lever.

彼女は立ちあがろうと、もがいた。

- La formation eut beau être difficile, jamais elle ne pleura.
- La formation a eu beau être difficile, jamais elle n'a pleuré.
- Quelle que fût la difficulté de l'entraînement, elle n'a jamais pleuré.

練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。