Translation of "Coup" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Coup" in a sentence and their japanese translations:

- Restez dans le coup.
- Reste dans le coup.

- 時代に遅れないようにしよう。
- 時代に遅れないように。
- 時代に乗り遅れるなよ。

Tiens le coup.

最後まで粘り抜いてね。

Tentons le coup.

やってみましょう。

- Tout s'est passé d'un coup.
- Tout est arrivé d'un coup.
- Tout a eu lieu d'un coup.

- すべて突然起こった。
- 全部が同時に起きたんだよ。

- Ne freine pas d'un coup.
- Ne freinez pas d'un coup.

急にブレーキをかけるな。

Et tout à coup...

‎その瞬間・・・

Quel coup de chance !

なんて幸運なんだ。

Ça valait le coup.

やった甲斐はあった。

- Essayons.
- Tentons le coup.

やってみようよ。

- Ça vaut le coup d'être essayé.
- Ça vaut le coup d'essayer.

それはやってみる価値があるね。

- J'ai attrapé un coup de soleil.
- J'ai pris un coup de soleil.

- 私は日焼けをした。
- 日焼けしちゃった。

Ça vaut le coup d'explorer.

見る価値がある

Il doit tenter le coup.

‎やるしかない

Le boxeur reçut un coup.

そのボクサーはボディーに一撃食らった。

Il réussira sans coup férir.

彼は必ず成功するよ。

Il s'est arrêté d'un coup.

男はぴたりと止まった。

Répondre juste du premier coup.

一遍で正確に答えてください。

Jetons-y un coup d'œil.

見てみましょう。

- Excellent putt.
- Excellent coup roulé.

上手なパットだね。

Donner un coup de pied !

蹴れ! 蹴れ!

Ça vaut le coup d'essayer.

それはやってみる価値があるね。

- Ce fut un coup dur pour nous.
- Ce fut pour nous un coup dur.

それは私達にとってひどい打撃だった。

- Les ruines valent le coup d'être vues.
- Les ruines valent le coup d'être visitées.

その遺跡は訪れてみる価値がある。

- Téléphone-lui.
- Passe-lui un coup de fil.
- Passe-lui un coup de téléphone.

彼に電話して下さい。

- Jetez un coup d'œil à ce rapport.
- Jette un coup d'œil à ce rapport.

この報告書、ちょっと見ておいて。

Tout à coup, elle change radicalement –

突然 大きく変わります

Ça marche à chaque coup, non ?

この法則は万能でしょ?

Je suis devenue d'un coup chanceuse.

急に運が向いてきた。

J'ai envie de boire un coup.

一杯やりたいなあ。

Il tira un coup au hasard.

彼はでたらめに発砲した。

J'ai un mauvais coup de soleil.

日焼けし過ぎました。

Je souffre d'un coup de soleil.

- 日焼けして痛い。
- 日焼けが痛い。
- 日焼けでヒリヒリする。

Le fantôme disparut tout à coup.

突然幽霊は消えた。

Tout à coup, j'entendis un cri.

突然、私は叫び声を聞いた。

Tout à coup la lumière s'éteignit.

突然、明かりが消えた。

J'ai attrapé un coup de soleil.

- 私は日焼けをした。
- 日焼けしちゃった。

Viens donner un coup de main.

ちょっと来て手伝って。

Passe-moi un coup de main.

手を貸してください。

Je peux jeter un coup d’œil?

それを見てもいいですか?

Crois-tu au coup de foudre ?

- あなたは一目惚れを信じる?
- 一目惚れを信じるの?

- Je l'ai reconnue au premier coup d'œil.
- Je les ai reconnus au premier coup d'œil.

一目で彼女と分かった。

- Elle lui a donné un coup de pied.
- Elle lui donna un coup de pied.

- 彼女は彼を蹴った。
- 彼女は彼を蹴っ飛ばした。
- 彼女は彼を蹴飛ばした。

- Crois-tu au coup de foudre ?
- Est-ce que tu crois au coup de foudre ?

- あなたは一目惚れを信じますか?
- 一目惚れって信じてる?

- Tout à coup, toutes les lumières se sont éteintes.
- Tout à coup toutes les lumières s'éteignirent.

- 突然明かりが全部消えた。
- 突然みんな明かりが消えてしまった。
- 突然、すべての明かりが消えた。

Chaque fois, c'est un coup de dés.

毎回サイコロを振るようなものです

S'il y a un coup de vent,

もし突風が吹いてきたら

C'est moins bien comme campement, du coup.

野宿にはよくないかも

C'est moins bien comme campement, du coup.

野宿にはよくないかも

J'y ai vu un coup d'éclat médiatique.

政治パフォーマンスと捉えました

Et ils reçoivent un coup de main.

‎餌をくれる人もいる

Jetons un coup d'œil aux ligaments croisés.

十字靭帯を ちょっと見てみましょう

Tout d'un coup le ciel se couvrit.

急に空が曇ってきた。

Je l'ai reconnue au premier coup d'œil.

一目で彼女と分かった。

Je viens d'entendre un coup de fusil.

- たった今銃声がした。
- たった今、銃声が聞こえた。

Ce film vaut le coup d'être vu.

- その映画は見る価値がある。
- この映画は見る価値がある。

La nuit, il sort boire un coup.

夜、彼は外に出て一杯やる。

Kunihiko atteignit la cible du premier coup.

邦彦は最初の一発で的を撃ち当てた。

Elle me lança un coup d’œil aguicheur.

彼女は悩ましい目つきで僕を見た。

Elle lui jeta un coup d'œil timide.

彼女は恥ずかしそうに彼をちらっと見た。

Il m'asséna un sale coup au visage.

彼は僕の顔をひどく殴った。

Il jeta un coup d'œil sur elle.

彼は彼女をちらっと見た。

Il jeta un coup d’œil à l’heure.

彼は時計をチラッと見た。

Il prit le coup sur la tête.

彼はその一撃を頭に受けた。

Tout à coup, toutes les lampes s'éteignirent.

突然明かりが全部消えた。

Un coup de tonnerre soudain le réveilla.

突然の雷で彼は目を覚ました。

Soudainement j'entendis un fort coup de tonnerre.

突然のおおきな雷鳴が聞こえた。

Tout à coup, la grange s'est enflammée.

突然、納屋が爆発炎上した。

Tout à coup toutes les lumières s'éteignirent.

不意に電気がすべて消えた。

Il prit tout à coup la parole.

突然彼がしゃべり出した。

Il y donna un coup de pied.

彼はそれを蹴飛ばした。

J'ai reconnu Maria au premier coup d'œil.

僕は見たとたんにメアリーだとわかった。

Je l'ai reconnu au premier coup d'œil.

私は一目見ただけで彼だとわかった。

J’ai pris mes jambes à mon coup.

私はあわてて逃げた。

Puis-je y jeter un coup d'œil ?

これを見せてもらってもかまいませんでしょうか。

Sa proposition ne vaut pas le coup.

彼の提案は話にとりあげるほどのこともない。

Tout à coup, le temps devint nuageux.

突然、空が曇ってきた。

Et tout d'un coup, elle va rencontrer Dick.

突然ディックという男性と出会います

C'était une campagne massive, extraordinaire, coup de poing,

この大規模で並外れた これでもかというキャンペーンによって

Si vous voulez retenter le coup, choisissez "réessayer".

また挑戦(ちょうせん)したいなら “再(さい)チャレンジ”

Tout à coup, ce n'est plus une théorie.

突然でした 理屈では説明できません

Vous raterez votre coup la plupart du temps.

多くの場合に 失敗しますが

Jetons donc un coup d'oeil rapide au ménisque.

半月板を一通り見てみましょうか

Tout à coup la mariée éclata de rire.

花嫁が突然大笑いをした。

Tout à coup, trois chiens apparurent devant nous.

急に3匹の犬が私たちの前に現れた。

Ça ne vaut pas le coup d'aller là.

そんな所へ行ったってしょうがない。

Si ça vaut le coup, fais-le bien.

それをやる価値があるなら。、立派にやれ。