Examples of using "Soudain" in a sentence and their japanese translations:
急に——
突然うるさくなった。
天気が急に変わった。
にわかに雨が降ってきた。
ちょうどその時、電話が鳴った。
彼女は突然黙り込んだ。
うんと暖かくなった。
- 突然雨が降り始めた。
- 急に雨が降り始めた。
- 急に雨が降ってきた。
- にわかに雨が降ってきた。
犬が不意に飛び掛ってきた。
急に彼は話題を変えた。
明かりがパッとついた。
彼は突然話をやめた。
彼はばたんとドアを閉めた。
突然百人もの労働者が解雇された。
突然火災警報機が鳴った。
突然、明かりが消えた。
彼女の顔は突然まっかになった。
名案が突然彼女に浮かんだ。
暗闇から強盗が突如として現れた。
こうして 相手のユニークさを理解できたら
突然 学生たちに馴染みの あるものが現れます
霧の中から突然船が現れた。
彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。
彼女の突然の出発に私たちはみな驚いた。
突然良い考えが私の心に浮かんだ。
突然の雷で彼は目を覚ました。
私は突然死んだ母を思い出した。
彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。
トムはふと、一人じゃないことに気付いた。
- お母さんが突然歌い始めた。
- 突然、母は歌い始めた。
彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
レジリエンスの専門家ではなく
彼女を驚かせようという考えが突然私の頭にひらめいた。
突然音がして彼らはゲームから注意をそらした。
彼女の容態は昨晩悪化した。
この地点から登りが急に険しくなった。
彼女は彼が急に考えを変えたのを知って驚いた。
突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
彼女は突然黙り込んだ。
突然 私は分かったんです 横隔膜が働く感覚を理解しました
外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
私は突然の雷にびっくりした。
すぐに、油が水に溶けました
長女が突然「飴がほしい」と叫んだ。
事態は急変した。
突然 専門家の様々なアドバイスを 受け取る側になったのです
私は彼の突然の死の知らせを聞いて驚いた。
- 突然雨が降り始めた。
- 急に雨が降り始めた。
突然 職場で感情の赴くにまかせ
ここだと思ってた でも到着すると もっと先になってるんだ
お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
突然雨が降り始めた。
彼の突然の死は悲劇的事件だった。
- 突然雨が降り始めた。
- 急に雨が降ってきた。
ふと、私は、後ろから聞えて来る微かな跫音に耳を聳てたのです。
突然爆発が起こった。
突然、川が増水して氾濫した。
- 突然雨が激しく降り出した。
- 突然雨が激しく降り始めた。
アジア唯一の大型類人猿は 彼らに枝を投げ始めました
午前9時頃、ダヴーの前衛歩兵旅団が 霧の中から現れ、テルニッツを奪還するが
試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
- 急に雨が降り始めた。
- 急に雨が降ってきた。
返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
ぽかんと花を眺めながら、人間も、本当によいところがある、と思った。花の美しさを見つけたのは、人間だし、花を愛するのも人間だもの。
昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。