Examples of using "Forcé" in a sentence and their japanese translations:
私はやむなく行った。
私はかならずもお酒を飲まされた。
トムは作り笑いをした。
トムさんは強制的に仕事を辞めさせました。
わたしはやむなく彼女の申し出を受け入れさせられた。
彼は私を無理矢理行かせた。
病気のため、彼はやむを得ず退学した。
彼らは私にその薬を無理矢理飲ませた。
彼もとうとう詰め腹を切らされたってわけだね。
トムは私に箱を開けるよう強制した。
私の上司は辞職せざる得なかった。
彼はあなたのミスにきっと気付くでしょう。
強制労働は様々な産業で 実際に起こっています
それはわざとらしい笑いだった。
先生は彼を放課後残らせた。
究極的には 誰も 強制労働など望みませんが
私は彼を無理強いして私の意向に従わせた。
彼は無理やりそれをやらされた。
彼は呼ばれていて行かなければならなかった。
学問は強いられるべきではない。学問は奨励されるべきだ。
あなたがそういうのだから、私はそれを信じなければならない。
隣の家に泥棒が入ったのを耳にしましたか。
サリーは弟にバスルームを掃除させた。
イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。
- 強盗が近所の家に押し入ったことを聞いていますか。
- 隣の家に泥棒が入ったのを耳にしましたか。
- ぐずぐずしていたために、高いホテルに一晩泊まらざるをえなくなった。
- その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。
私はやむなく薬をのまされた。
彼らは私に無理矢理詩を歌わせた。
- 行かなくてもいいよ。
- 行く必要はないよ。
私は学祭の片付けの際に学校の鍵を紛失して始末書を書くことになりました。
傷と熱が彼をワルシャワで回復させたので、アイラウの戦いを逃した。
私の注意を引いた最も興味深いことの一つは、美の評価においては永続性などないということである。
- 彼らは私をそこへ行かせた。
- 彼らは私をそこに行かせた。
あなたは信じないかもしれないが、それはやはり事実だ。
- 答えなくてもいいよ。
- 君が答える必要はない。
- あなたは謝る必要がない。
- 謝んなくていいよ。
- 謝らなくていいよ。
- 謝らなくていいですよ。
両親は無理に私をそこへ行かせた。