Translation of "Découvrir" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Découvrir" in a sentence and their japanese translations:

J'ai voulu le découvrir.

私は調べて見ようと決心しました

Et découvrir un monde extraordinaire

‎そこは想像を超える世界だ

J'ai donc décidé de le découvrir

そこで今日は この場を借りて

Nous devons découvrir quelles sont ces différences.

私たちは具体的に何が違うかを 発見する必要があります

J'essaie de découvrir la beauté encore secrète.

まだ発見されていない美を 見つけようとしている!

J'essayais de découvrir ce qui m'était arrivé.

私自身に起こったことだったと 気がつきました

J'ai commencé à découvrir des choses étranges.

奇妙なことに気づき始めました

Si quelqu'un veut découvrir son jour de naissance,

実際に 自分の誕生日が何曜日か知りたい人は

Mais cela va être amusant d'en découvrir davantage.

ですが それを解明するのは 非常に楽しいだろうと思います

Pour découvrir Venise, rendez-vous sur g.co/treks.

g.co/treks でベネチアを探索

Ils furent incapables de découvrir le moindre secret.

彼らは何の秘密も見つけることができなかった。

En défendant les autres, nous pouvons découvrir notre voix.

他者のために発言する時 自分の意見が述べられるようになります

Qui sait quels autres secrets restent encore à découvrir

‎人類が知らない別世界

Pour découvrir le Khumbu, rendez-vous sur g.co/treks.

g.co/treksでクンブを探索

Ne dis pas "découvrir" quand tu veux dire "inventer".

「発明する」を意味するとき「発見する」を使ってはならない。

Nous avons passé nos vacances à découvrir la campagne française.

私たちはフランスの田舎を探索して休日をすごした。

Pour découvrir la face cachée des vastes déserts et des prairies.

‎人類が知り得なかった ‎砂漠や草原の‎― ‎夜の光景を

Et découvrir qui a réalisé le super webisode ou un autre,

素晴らしいウェブドラマの 制作者を見つけるのは―

Et les laisser découvrir les communautés pour créer ces beaux jardins,

コミュニティに出向かせて 美しい庭を作ってはどうだろうか

Il nous faut encore découvrir un remède efficace pour le cancer.

癌の効果的な治療法はまだ発見されていない。

Le scientifique a essayé de découvrir les lois de la Nature.

その科学者は自然の法則を発見しようとした。

Il se précipita dans la maison pour découvrir qu'elle était vide.

- 彼は急いで家へ帰ったが、結局だれもいなかった。
- 彼はその家へ急いで行ったが、だれもいなかった。

Nous ont permis de découvrir tout ça et bien d'autres choses importantes.

こうした多くの重要な発見が 可能となりました

Découvrir que je suis autiste m'a apporté un incroyable sentiment de soulagement.

自閉症だとわかり 私は大きな安堵を覚えました

Mais vous allez découvrir avec consternation que je n'ai pas trois idées.

でも3つのアイデアなんかないと聞けば 驚くかもしれませんね

Visitez notre page Patreon pour découvrir comment vous pouvez soutenir la chaîne,

Patreonページに アクセスして 、チャンネルをサポートし、

Point n'est besoin d'être un artiste pour découvrir la beauté au quotidien.

- 芸術家でなくとも、日常に潜む美を見つけることはできる。
- 日常に潜む美を見つけるのに芸術家である必要はない。

Visitez notre page Patreon pour découvrir comment vous pouvez soutenir la chaîne, obtenir un

に 感謝します 。 Patreonページに アクセスして

Visitez notre page Patreon pour découvrir comment vous pouvez soutenir la chaîne, obtenir un accès

。 Patreonページに アクセスして、 チャンネルをサポートし、広告なしの早期 アクセスを

Utilisez le lien dans la description vidéo pour découvrir ce nouveau jeu de stratégie médiéval d'une

中世ストラテジーゲームをぜひチェックしてほしい

- Il est trop timide pour lui ouvrir son cœur.
- Il est trop timide pour lui découvrir son cœur.

彼は恥ずかしがり屋なので、彼女に心を打ち明けられない。

La véritable terreur est de se réveiller un matin et de découvrir que votre classe de lycée dirige le pays.

本当の恐怖-ある朝目を覚まして高校の自分のクラスが国を動かしていると気付くこと。

Les scientifiques continuent de découvrir de nouveaux médicaments, il y a donc toujours de l'espoir pour les personnes dans le coma.

科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。

- Cela prendra d'autant plus de temps au monde de trouver et de comprendre un homme, que son génie est grand.
- Plus grand est le génie, plus longtemps il faudra au monde pour le découvrir et le comprendre.
- Plus le génie est grand, plus le monde mettra de temps à le découvrir et à le comprendre.

非凡の才が優れていればいるほど、世間の人々がそれを発見し理解するのに長い時間がかかる。

- Je viens juste de créer le mot.
- Je viens juste d'inventer le vocable.
- Je viens juste de découvrir le terme.
- Je viens juste de trouver le mot.

偶然その単語にであったわけです。