Translation of "étranges" in English

0.075 sec.

Examples of using "étranges" in a sentence and their english translations:

De phénomènes étranges,

strange phenomena...

Ces phrases sont étranges.

These sentences are strange.

Tes idées sont étranges.

Your ideas are weird.

Les garçons sont parfois étranges.

Boys are strange sometimes.

Ses tableaux me semblent étranges.

His paintings seem strange to me.

Tom a trop d'idées étranges.

Tom has too many strange ideas.

Vous faites des rêves étranges.

You have weird dreams.

Je fais des rêves étranges.

I have weird dreams.

Créatures très étranges que les fourmis

very strange creature these ants

Plusieurs animaux étranges vivent en Australie.

Many strange animals live in Australia.

Il se passe des choses étranges.

- Strange things are happening.
- Strange things have been happening.

Sami a reçu des appels étranges.

Sami received some strange phone calls.

Les gens là-bas sont étranges.

People there are weird.

Les femmes sont des gens étranges.

Women are strange people.

- Les peintures de Picasso me sont étranges.
- Je trouve que les peintures de Picasso sont étranges.

Picasso's paintings seem strange to me.

- J'entendis des bruits étranges provenant de sa chambre.
- J'entendis des bruits étranges en provenance de sa chambre.
- J'ai entendu des bruits étranges provenant de sa chambre.
- J'ai entendu des bruits étranges en provenance de sa chambre.

I heard strange noises coming from his bedroom.

Certains symboles ont des points communs étranges.

Some of the symbols have eerie commonalities.

J'ai commencé à découvrir des choses étranges.

I began to uncover some strange things.

Les peintures de Picasso me semblent étranges.

Picasso's paintings seem strange to me.

Je trouve ses opinions étranges mais intéressantes.

I find her opinions odd but interesting.

Interprète mes rêves étranges, s'il te plait.

Please interpret my strange dreams.

Je trouve ses propos étranges, et toi ?

I find his words strange, do you?

Les mouvements de ce robot sont étranges.

The movements of this robot are awkward.

Tom est mort dans des circonstances étranges.

Tom died in strange circumstances.

Les traditions de cette ville sont étranges.

This town has strange traditions.

- J'entendis des bruits étranges provenant de sa chambre.
- J'ai entendu des bruits étranges provenant de sa chambre.

I heard strange noises coming from his bedroom.

* Les promenades à vélo font des bruits étranges *

* Bicycle walks make strange noises *

- Les dauphins sont curieux.
- Les dauphins sont étranges.

Dolphins are weird.

Eh bien, des choses plus étranges sont survenues.

Well, stranger things have happened.

- Tes idées sont étranges.
- Tes idées sont bizarres.

Your ideas are weird.

Il aime les animaux étranges, comme les serpents.

- He likes strange animals, such as snakes.
- He likes strange animals, like snakes.

Au premier abord, je fus intrigué par tous ces fruits étranges et par les étranges fleurs que je vis.

At first, I was puzzled by all these strange fruits, and by the strange flowers I saw.

Le programme a pris 58 dollars étranges de certains

the program took 58 odd dollars from some

Beaucoup de photos de femmes étranges sur le mur!

Lots of photos of strange women on the wall!

Les plus étranges et controversées dans le monde entier.

political and diplomatic situations in the entire world.

J'entendis des bruits étranges en provenance de sa chambre.

I heard strange noises coming from his bedroom.

Des choses étranges ont eu lieu dans cette maison.

Strange things happened in that house.

Des évènements étranges se sont produits cette nuit-là.

Strange events occurred that night.

Je me souviens d'avoir pensé à tous ces sentiments étranges

I remember thinking through all of these weird feelings

Il a de jolis coins. Il a des coins étranges.

It has nice corners. It has strange corners.

Il aime les animaux étranges comme les serpents, par exemple.

He likes strange animals such as snakes, for example.

J'ai entendu des bruits étranges en provenance de sa chambre.

I heard strange noises coming from his bedroom.

- Tu as beaucoup d'idées bizarres.
- Vous avez beaucoup d'idées étranges.

You have a lot of strange ideas.

Il y avait des choses étranges qui se passaient là-bas.

There were strange things happening there.

Mon dictionnaire d'allemand est une mine de mots étranges et enchanteurs.

My German dictionary is a treasure trove of strange and enchanting words.

Dès que vous voyez ces petites lignes étranges qui sortent du nuage,

Wherever you see these weird little jets coming out of the cloud,

J'ai remarqué que trois choses étranges se sont mises à se produire.

I noticed that three curious things began to happen.

Plus il fait froid, plus les créatures qui visitent nos villes sont étranges.

As it gets colder, the creatures visiting our cities get even stranger.

- Tom est mort dans des circonstances inexpliquées.
- Tom est mort dans des circonstances étranges.

Tom died in strange circumstances.

À l'ère de l'Internet, les personnes qui écrivent des lettres sont considérées comme étranges.

- In the age of the Internet, people who write letters are considered odd.
- In the Internet age, people who write letters are regarded as being odd.

Malheureusement, nous avons mélangé notre langue avec la culture occidentale et arabe et avons reçu des mots étranges

unfortunately, we blended our language with western and Arabic culture and received strange words

Lorsque je dus apprendre l'anglais à l'école, je me plaignais parfois de toutes les irrégularités et règles étranges.

When I had to learn English in school, at times I would bemoan all the irregularities and strange rules.

Sur Tatoeba, il y a beaucoup de phrases grammaticalement correctes, mais étranges et peu compréhensibles hors de leurs contextes.

On Tatoeba, there are a lot of grammatically correct but strange sentences, hardly comprehensible out of context.

Au cours de siècles d'exploration spatiale, il y avait des anomalies étranges et inexpliquées qui étaient liées à la possibilité de vie consciente non humaine.

During centuries of space exploration, there were strange, unexplained anomalies that were linked to possible nonhuman sentient life.

L'article 214b, selon mon opinion une des dispositions encore plus étranges du Code administratif général du Land de Schleswig-Holstein, semble stipuler que quelqu'un qui voit un éléphant rose doit lui délivrer un reçu.

Section 214b, in my opinion one of the stranger provisions of the Land of Schleswig-Holstein's General Administrative Code, seems to imply that somebody who sees a pink elephant must give it a receipt.

Le paragraphe 214, selon mon opinion une des dispositions encore plus étranges du Code administratif général du Land de Schleswig-Holstein, semble stipuler que quelqu'un qui enlève une personne à une autre, doit lui en délivrer un reçu.

Section 214, in my opinion one of the stranger provisions of the Land of Schleswig-Holstein's General Administrative Code, seems to imply that somebody who kidnaps a person from another one, must deliver the latter a receipt, to that effect.

" Ces continents, dit-on, séparés par les ondes, / réunis autrefois, ne formaient qu'un pays ; / mais, par les flots vainqueurs tout à coup envahis, / à l'onde usurpatrice ils ont livré la terre, / dont le double rivage à l'envi se resserre : / ainsi, sans se toucher, se regardent de près, / et les bords d'Hespérie, et l'île de Cérès. / Entr'eux la mer mugit, et ses ondes captives / tour à tour en grondant vont battre les deux rives : / sublime phénomène, étranges changements, / de l'histoire du monde éternels monuments ! "

"These lands, 'tis said, one continent of yore / (such change can ages work) an earthquake tore / asunder; in with havoc rushed the main, / and far Sicilia from Hesperia bore, / and now, where leapt the parted land in twain, / the narrow tide pours through, 'twixt severed town and plain."