Examples of using "M'empêcher" in a sentence and their japanese translations:
- 私は笑わないではいられませんでした。
- 笑わずにはいられなかった。
- 思わず笑わずにいられなかった。
それを笑わずにはいられない。
- 私は笑わないではいられませんでした。
- 笑わずにはいられなかった。
- 思わず笑わずにいられなかった。
私の人生でこれほど重要なことを
それにしても かなり多くの人々がシビリティについて
泣かないではいられない。
- つい眠ってしまった。
- わたしは眠気を我慢できなかった。
私はそこに行く。誰も私を止められない。
私は彼女を愛さずにはいられない。
笑わずにいられないよ。
くすくす笑わずにいられなかった。
私は泣かずにいられなかった。
将来の事を考えずにはいられない。
意見を述べずにはいられなかった。
麿はプリンを食べないではおれぬ。
彼女を笑わずにはいられない。
- 私はそう思わずにはいられない。
- 私はそう考えざるをえない。
彼のことを笑わざるを得ない。
思わず吹き出してしまった。
私は彼の勇気を賞賛せざるをえない。
私は、彼の才能を賞賛せずにはいられない。
君の愚かさには笑わずにはいられない。
- 私はその冗談を聞いて笑わずにいられない。
- その冗談に笑わざるを得ない。
その光景を見て笑わずにはいられなかった。
彼を気の毒に思わずにはいられなかった。
彼をからかわずにはいられない。
彼は死んでしまったと考えざるを得なかった。
私はあなたを笑わずにはいられない。
- 彼の髪形を見て思わず笑ってしまった。
- 彼の髪型を見て思わず吹き出してしまった。
私は赤ちゃんを見ると微笑まずにはいられない。
私は英国の田舎に愛着を感じずにはいられない。
その話を聞いて笑わないではいられなかった。
彼女は欠点だらけだけど、好きにならずにはいられない。
彼女は欠点だらけだけど、好きにならずにはいられない。
彼女の冗談には笑わずにはいられない。
私はその少女を気の毒に思わずにはいられない。
時々感情が抑えられないことがある。
私は彼の正直さを疑わないではいられない。
君を好きにならずにはいられなかった。
そんな話を聞くと笑わないわけにはいかない。
彼の髪型を見て思わず吹き出してしまった。
嵌められた気がしてならないな。
私は彼がダンスをしているのを見て笑わざるをえません。
頭が痛いときは鎮痛剤を飲まずにはいられない。
彼の漫画を読むと、いつも笑ってしまう。
そのニュースを聞いてがっかりせざるをえなかった。
私は泣かずにいられなかった。
私は、彼が時間通りに来るかしらと思わざるをえない。
私には父がまだ生きていると思えてならない。
息子はまだ生きていると考えずにいられない。
彼の勇気を賞賛せずにいられない。
このメロディーを聴くと私は学生時代を思い出す。
その試みは結局失敗であったとかんじないではいられない。
その事故で両親を亡くした少女に同情されずにはいられなかった。