Examples of using "Considéré" in a sentence and their japanese translations:
彼は自分を幸運だと思った。
いずれにしても 認知能力を確認した結果
彼は英雄と考えられていた。
彼は彼らの指導者として尊敬されている。
知能も 育った社会階層も 同程度の
あらゆる事を考慮に入れれば、彼はよい教師だ。
過去へさかのぼることは不可能だと見なされている。
彼は当然約束を守るものだと思っていた。
彼はその話を冗談だと考えた。
1は素数だと考えられていますか?
誰もその医師に対峙しようと 思うことさえしなかったのです
彼は村で最高の医者とみなされている。
小説はまず成功だった。
ジョーンズさんは偉大な学者として尊敬されています。
- これは大事な事柄だと考えられている。
- これは重大な事柄だと考えられている。
7は運のよい数だといわれることがある。
- 彼女は自らの成功を幸運のせいにした。
- 女は自らの成功を幸運のせいにした。
彼は我が国で最も偉大な科学者のうちの一人だと考えられている。
あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。
私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
- あらゆることを考慮に入れれば、父の人生は幸福なものだった。
- あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。
何年もの間その絵は本物のレンブラントとして通用していた。
すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
ナポレオンはモルタルを主要な独立した指揮に適しているとは決して見なしませんでした
彼がその贈り物を受け取ったのは収賄とみなされた。
軍の 最高の管理者として広く認められていました
あり、フランス帝国の家族の一員であり、
ある言語で失礼にあたるものも、他の言語ではそんなことは無いかもしれない。
全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。
しかし、宇宙飛行士隊内では、月モジュールの最初の乗組員飛行は
全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。
ムラトは、 歴史の 偉大な戦場騎兵隊の指揮官の1人として正しく記憶されています
現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
19世紀末でも、イギリス海軍の船員は、そうすることが弱さの印だという理由で、ナイフとフォークを使うことを許されていなかった。
このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。