Translation of "Considéré" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Considéré" in a sentence and their japanese translations:

Il s'est considéré chanceux.

彼は自分を幸運だと思った。

Nous avons considéré la performance cognitive

いずれにしても 認知能力を確認した結果

Il était considéré comme un héros.

彼は英雄と考えられていた。

Il est considéré comme leur chef.

彼は彼らの指導者として尊敬されている。

Elle a considéré des enfants aussi intelligents

知能も 育った社会階層も 同程度の

Tout bien considéré, c'est un bon professeur.

あらゆる事を考慮に入れれば、彼はよい教師だ。

Voyager dans le passé est considéré comme impossible.

過去へさかのぼることは不可能だと見なされている。

J'ai considéré comme acquis qu'il tiendrait sa parole.

彼は当然約束を守るものだと思っていた。

Il a considéré cette histoire comme une plaisanterie.

彼はその話を冗談だと考えた。

Un est-il considéré comme un nombre premier ?

1は素数だと考えられていますか?

Personne n'avait osé ni considéré le confronter là-dessus.

誰もその医師に対峙しようと 思うことさえしなかったのです

Il est considéré comme le meilleur médecin du village.

彼は村で最高の医者とみなされている。

Tout bien considéré le roman a été un succès.

小説はまず成功だった。

M. Jones a été considéré comme un grand savant.

ジョーンズさんは偉大な学者として尊敬されています。

Ceci est considéré comme une affaire de grande importance.

- これは大事な事柄だと考えられている。
- これは重大な事柄だと考えられている。

Le sept est parfois considéré comme un chiffre porte-bonheur.

7は運のよい数だといわれることがある。

Elle a considéré qu'elle devait son succès à la chance.

- 彼女は自らの成功を幸運のせいにした。
- 女は自らの成功を幸運のせいにした。

Il est considéré comme l'un des meilleurs scientifiques du pays.

彼は我が国で最も偉大な科学者のうちの一人だと考えられている。

Tout bien considéré, la vie de mon père fut heureuse.

あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。

Mon silence ne doit pas être considéré comme une approbation.

私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。

Tout bien considéré, mon père a eu une vie heureuse.

- あらゆることを考慮に入れれば、父の人生は幸福なものだった。
- あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。

Pendant des années le tableau fut considéré comme un Rembrandt authentique.

何年もの間その絵は本物のレンブラントとして通用していた。

Tout bien considéré, nous ne pouvons pas dire que c'est faux.

すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。

Napoléon n'a jamais considéré Mortier comme apte à un commandement majeur et indépendant,

ナポレオンはモルタルを主要な独立した指揮に適しているとは決して見なしませんでした

Le fait qu'il ait accepté le cadeau fut considéré comme de la corruption.

彼がその贈り物を受け取ったのは収賄とみなされた。

Suchet était un commandant brillant, largement considéré comme le meilleur administrateur de l' armée

軍の 最高の管理者として広く認められていました

Membre de la famille impériale française et bien considéré par Des officiers de l'armée suédoise,

あり、フランス帝国の家族の一員であり、

Ce qui est considéré comme impoli dans une langue peut ne pas l'être dans une autre.

ある言語で失礼にあたるものも、他の言語ではそんなことは無いかもしれない。

Tout bien considéré, je pense que tu devrais retourner chez toi pour t'occuper de tes parents.

全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。

Mais au sein du corps des astronautes, le premier vol en équipage du module lunaire était considéré

しかし、宇宙飛行士隊内では、月モジュールの最初の乗組員飛行は

Tout bien considéré, je pense que tu devrais rentrer à la maison et aider tes vieux parents.

全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。

Murat est à juste titre considéré comme l'un des grands commandants de cavalerie sur le champ de bataille de l'

ムラトは、 歴史の 偉大な戦場騎兵隊の指揮官の1人として正しく記憶されています

Le déséquilibre actuel de l'offre et de la demande ne doit pas être considéré comme un phénomène cyclique, mais comme un effet du changement structurel du côté de la demande.

現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。

Même à la fin du dix-neuvième siècle, les marins de la marine britannique n'étaient pas autorisés à utiliser des couteaux et des fourchettes parce que c'était considéré comme un signe de faiblesse.

19世紀末でも、イギリス海軍の船員は、そうすることが弱さの印だという理由で、ナイフとフォークを使うことを許されていなかった。

En cette époque démocratique qui est la nôtre, les hommes réclament ce qui est majoritairement considéré comme étant le meilleur, faisant abstraction de leurs sentiments. Ils veulent ce qui est cher plutôt que ce qui est raffiné, ce qui est à la mode plutôt que ce qui est beau.

このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。