Translation of "Avais" in Japanese

0.015 sec.

Examples of using "Avais" in a sentence and their japanese translations:

Tu avais remarqué ?

気づいてた?

Mais je les avais.

でも あったんです

Avais-tu nettoyé la salle ?

あなたの部屋を掃除しましたか。

Tu avais bon après tout.

結局は君が正しかった。

Avais-tu les yeux bandés ?

目隠しをされてたの?

Et si je leur avais dit :

あるいはこう言ったら?

Tu avais raison et j’avais tort.

あなたは正しくて、私が間違っていました。

- As-tu appelé ?
- Tu avais appelé ?

お呼びですか。

Je n'y avais même jamais pensé.

そんなこと考えたこともなかったよ。

Mais j'y avais un autre avantage.

これにはもう一ついいことがあった。

À ce moment-là, j'en avais assez.

もううんざりでした

Je ne les avais jamais eus avant,

思いつくようになったことです

Et je n'y avais pas ma place.

私にはまったく不向きでした

Honnêtement, je n'y avais pas tant réfléchi.

正直 私自身も あまり考えていませんでした

J'en avais assez de toute cette pression.

‎仕事の重圧に押し潰された

Il fit comme je lui avais dit.

彼は私に言われたとおりにやった。

Il m'a dit que tu avais raison.

彼は私に、あなたが正しいと言った。

- Je vous avais prévenu.
- Je t'avais prévenu.

だから言ったでしょ。

J'en avais marre de faire mes devoirs.

- 私は宿題をして疲れました。
- 宿題やって疲れてたんだ。

D'autres, je n'en avais pas du tout besoin.

全く必要のない時もありましたが

Il avait 42 ans et j'en avais 15.

当時 父は42歳で私は15歳でした

Si j’en avais le temps, j’apprendrais à danser.

もしもっと時間があれば、ダンスを習うだろうに。

Je savais que tu avais une petite amie.

お前に彼女がいるって知ってたよ。

Tu avais quelque chose d’autre à me demander ?

他に何か聞きたいことある?

- Tu pouvais compter jusqu'à dix, quand tu avais deux ans.
- Tu pouvais compter jusqu'à dix lorsque tu avais deux ans.

- 君は二歳のときに10まで数えることができた。
- お前はな、2歳の時には10まで数えることができたんだぞ。

Avais-tu eu beaucoup d'expériences heureuses durant ton enfance ?

あなたは子供の頃楽しい体験をたくさんしましたか。

À quoi ressemblais-tu quand tu avais quinze ans ?

15のとき、君はどんな子だった?

Je ne savais pas que tu avais un chat.

あなたが猫を飼っていることは知らなかった。

- C'était vous qui aviez tort.
- C'était toi qui avais tort.

間違っていたのは君だ。

Que ferais-tu, si tu avais un million de dollars ?

- もし百万ドルあれば、どうしますか。
- もし100万ドルあれば、どうしますか。

Si tu avais un million de yens, que ferais-tu?

100万円獲得したら、どうしますか。

Je lui avais dit de ne pas être en retard.

彼に遅れないようにいいました。

À peine avais-je raccroché le téléphone qu'il re-sonna.

電話を切ったとたんにまた鳴り出した。

Je vous avais explicitement recommandé de ne toucher à rien.

私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。

- Tu avais tort après tout.
- Vous aviez tort après tout.

結局、君のほうが間違っていた。

Si tu avais la moitié d'un cerveau, tu serais dangereux !

お前は脳の半分があったら,危ない!

Quand tu avais deux ans, tu pouvais compter jusqu'à dix.

君は二歳の時に十まで数えることができた。

- À peine avais-je quitté la maison, qu'il se mit à pleuvoir.
- À peine avais-je quitté la maison, qu'il commença à pleuvoir.

家を出るか出ないかのうちに雨が降り出した。

J'en avais ras-le-bol du bruit incessant de la circulation.

私は通りの車の絶え間ない騒音にうんざりした。

Je ne mange pas autant de viande que j'en avais l'habitude.

私は肉を食べるのを控えた。

Ou si je leur avais dit : « Vous voyez cette ville, là-bas ?

あるいはこう言ったら? 「あの町が見えるだろ

J'en avais entendu parler, mais je n'avais jamais eu l'occasion d'en voir.

話は聞いていましたが 見るのは初めてです

- Est-ce que j'avais tort ?
- Avais-je tort ?
- Ai-je eu tort ?

私、間違ってた?

Si tu avais été un peu plus patient, tu aurais pu réussir.

もう少し我慢していたら、君は成功することができただろう。

Si tu avais fait plus d'efforts, tu aurais eu ton examen d'entrée.

もう少しがんばっておけば、入学試験に受かっていただろうに。

À peine avais-je quitté le magasin, que je rencontrai mon professeur.

店を出た途端に先生に会った。

- J'ai pensé que tu avais raison.
- J'ai pensé que vous aviez raison.

あなたは正しいと思いました。

- J'ai pensé que vous aviez raison.
- Je pensais que tu avais raison.

あなたは正しいと思いました。

- Je n'y ai même jamais pensé.
- Je n'y avais même jamais pensé.

そんなこと考えたこともなかったよ。

Ça me surprend de te voir fumer. Tu n'en avais pas l'habitude.

あなたがタバコを吸っているのを見てびっくりしました。以前は吸っていなかったでしょう。

Quel âge avais-tu quand tu as arrêté de croire au Père Noël ?

何歳までサンタさん信じてた?

Il a perdu une montre que je lui avais achetée la semaine d'avant.

彼は私が一週間前に買ってやった時計をなくした。

Avais-tu déjà vu de la neige avant de venir dans cette ville ?

あなたはこの市に来る前に雪を見たことがありましたか。

- Je ne savais pas que tu avais un chat.
- Je ne savais pas que vous aviez un chat.
- J'ignorais que tu avais un chat.
- J'ignorais que vous aviez un chat.

あなたが猫を飼っていることは知らなかった。

- Je savais que tu avais un petit-copain !
- Je savais que tu avais un petit-ami !
- Je savais que vous aviez un petit-copain !
- Je savais que vous aviez un petit-ami !

- 彼氏がいるって知ってたよ。
- 彼氏がいるって思ってたよ。

Tu lui as dit que tu avais fini le travail il y a trois jours.

君は彼女に「その仕事を3日前に済ませたんだ」と言った。

- J'ai entendu que tu avais été malade.
- On m'a dit que tu as été malade.

病気だときいたので。

Nous avons eu cette chaise pour rien car la dame d'à côté n'en avais plus besoin.

お隣のご夫人が要らないというので、私たちはこの椅子をただで手に入れた。

Si tu avais pris conseil auprès de moi, tu ne te trouverais pas dans de tels ennuis.

もし私の助言に従っていたら、きみは今そんな困ったことになっていないのに。

- Je ne savais pas que tu avais un chat.
- Je ne savais pas que vous aviez un chat.

あなたが猫を飼っていることは知らなかった。

- Tu ne m'as jamais dit que tu avais un frère.
- Vous ne m'aviez jamais dit que vous aviez un frère.

弟がいるなんて教えてくれたことなかったね。

- Est-ce que Madame Kato était ta prof l'année dernière ?
- Est-ce que tu avais Madame Kato comme professeur l'année dernière ?

加藤先生は去年あなたの先生でしたか。

- Supposons que vous ayez dix millions de yens, qu'en feriez-vous ?
- Supposons que tu avais dix millions de yens, que ferais-tu ?

もし、君が1千万円もっていたとしたらどうするだろう。

Tu diras et feras des choses que tes parents disaient et faisaient, même si tu avais juré de ne jamais le faire.

親の言動を、決してしないと誓ったとしても、あなたはするでしょう。

- Il fit comme je lui avais dit.
- Il a fait comme je lui ai dit.
- Il a fait comme je le lui ai dit.

彼は私に言われたとおりにやった。

- Si vous aviez besoin de mes conseils, je serais ravi de vous les apporter.
- Si tu avais besoin de mes conseils, je serais ravi de te les apporter.

私のアドバイスが必要とあれば、喜んで。

- Si tu avais suivi mon conseil, tu ne serais pas dans un tel pétrin, maintenant.
- Si vous aviez suivi mon conseil, vous ne seriez pas dans un tel embarras, maintenant.

もし私の助言に従っていたら、きみは今そんな困ったことになっていないのに。