Translation of "Remarqué" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Remarqué" in a sentence and their japanese translations:

J'ai remarqué.

私は気づいた。

L'as-tu remarqué ?

気づいてた?

Tu avais remarqué ?

気づいてた?

Tom l'a remarqué.

- トムは気が付いた。
- トムは気づいた。

- Je n'ai pas remarqué.
- Je ne l'ai pas remarqué.

それには気付かなかった。

Comme l'aurez sûrement remarqué,

既にお気づきのように

Nos enfants l'ont remarqué.

子どもたちには分かっています

Je l'ai aussi remarqué.

それね、私も気づいたよ。

As-tu remarqué un changement ?

何か、変化に気づきましたか。

Merci d'avoir fait remarqué ceci.

ご指摘ありがとうございます。

Il a remarqué ma présence.

- 彼は私がいることに気づいた。
- 彼は私のいるのに気がついた。

- Je n'ai pas remarqué qu'il était sorti.
- Je n'ai pas remarqué sa sortie.

私は彼が出て行く事に気がつきませんでした。

Avez-vous remarqué sa nouvelle robe ?

- 彼女の新しいドレスに気づきましたか。
- 彼女の新しいドレスに気がつきましたか。

J'ai remarqué que ses mains tremblaient.

私は彼女の手が震えているのを見て取った。

- Je m'en suis aperçu.
- J'ai remarqué.

私は気づいた。

Il a remarqué que j'étais là.

彼は私がいることに気づいた。

- Je l'ai remarqué, assis dos au mur.
- Je l'ai remarqué, assis le dos au mur.

私は彼が壁にもたれて座っているのに気づいた。

- À dire vrai, je ne l'ai pas remarqué.
- À vrai dire, je ne l'ai pas remarqué.

- 実を言うと、私はそれに気づいていなかったのです。
- ほんと言うと、気が付かなかったんです。

J'ai remarqué un coin de sa maison

彼女の家の ある一角に気づきました

Le professeur a remarqué l'erreur de l'élève.

先生はその生徒の誤りに気がついた。

C'est intéressant que personne n'a remarqué l'erreur.

だれもその間違いに気づかなかったとはおもしろい。

Ils n'ont pas remarqué l'augmentation du bruit.

騒音の増加に気付かなかった。

J'ai remarqué qu'elle portait de nouvelles lunettes.

私は彼女が新しい眼鏡をかけているのに気がついた。

Et a remarqué quelque chose de très important.

すると非常に重要なことに気づきました

Et, avec le temps, j'ai remarqué un parallèle

やがて男性として私が

J'ai remarqué qu'un petit animal gris nous regardait.

小さい灰色の動物がこちらを見ているのに気づいた。

J'ai remarqué qu'elle était assise au premier rang.

- 彼女が前の列に座っているのに気づいた。
- 彼女が前の列に座っているのに気がついた。

Il a remarqué une lettre sur le bureau.

机の上の手紙が彼の目に触れた。

Je n'ai pas remarqué que Tom était parti.

トムが行ってしまったのに気付かなかった。

Je ne l'ai, à vrai dire, pas remarqué.

- 実を言うと、私はそれに気づいていなかったのです。
- ほんと言うと、気が付かなかったんです。

- Nous avons remarqué l'homme, qui entrait dans sa chambre à elle.
- Nous avons remarqué que l'homme entrait dans sa chambre à elle.
- Nous avons remarqué que l'homme entrait dans sa chambre.

わたしたちはその男が彼女の部屋に入るのを見た。

J'ai aussi remarqué que mon degré d'attention a augmenté.

さらに 集中力も より長く持続すると気づきました

J'ai remarqué quand tu es entré dans ma chambre.

- 君が部屋に入ってくるのに気づいた。
- 君が部屋に入って来るのがわかった。

Vous avez peut-être remarqué que je fais 1,80 m.

見てのとおり 私は 身長180cm超えで

Tu n'as pas remarqué que nous sortions de la pièce ?

私たちが部屋を出て行くのに気がつかなかったのですか。

Ma mère a remarqué que mes pieds n'étaient pas propres.

母は私の足が汚れていることに目をとめた。

Je n'ai pas remarqué la façon dont elle était habillée.

私は彼女がどんな服装をしているのか気づかなかった。

- J'ai remarqué qu'il avait arrêté.
- Je remarquai qu'il avait arrêté.

- 私は彼が止まったのに気づいた。
- 私は彼が立ち止まっていたのに気付いた。

Je n'ai pas remarqué que le feu passait au rouge.

信号が赤になるのに気づかなかった。

J'ai remarqué que c'était un mot écrit par un de mes élèves.

生徒が私に書いたメモでした

J'ai remarqué que certains ont mis du temps à avoir la réponse.

答えに辿り着くのに 少し時間がかかりましたよね

J'ai remarqué que trois choses étranges se sont mises à se produire.

おもしろいことが3つ 起こり始めました

Et j'ai remarqué un nom bien connu sur la porte d'en bas.

下階のドアに 親しみのある名前を見つけたのです

Tu as remarqué que les femelles ont à peu près la même fréquence ?

それでメスはどれも 同じような周波数だと分かって

Je n'ai pas remarqué à quel moment il est sorti de la pièce.

彼がいつ部屋を出ていったのか気が付かなかった。

Ce que j'ai remarqué, c'est que du réveil jusqu'à la fin de chaque journée

観察したのは 起きてから寝るまでの時間です

J'ai remarqué les mêmes effets que ceux qui se sont produits avec mon téléphone.

例のスマホ実験と まったく同じ効果がみられたのです

Pendant 4 ans, il a coupé l'herbe au prix de base, mais j'ai remarqué qu'à la fin de cette année, il avait un aide avec lui assez souvent.

4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。

- Ma sacoche ne me manquait pas jusqu'à mon retour à la maison.
- Je n'ai pas remarqué que je n'avais pas mon sac à main jusqu'à mon retour à la maison.

家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。

Si quelqu'un qui ne connaît pas vos antécédents dit que vous parlez comme un locuteur natif, cela veut dire qu'il a probablement remarqué quelque chose à propos de votre élocution qui lui a fait prendre conscience que vous n'êtes pas un locuteur natif. En d'autres termes, vous ne parlez pas vraiment comme un locuteur natif.

生い立ちを知らない人にネイティブみたいに聞こえるよって言われたら、それはおそらく、あなたの喋り方のどこかが、ネイティブじゃないと感じさせたってことだよ。つまりね、ネイティブのようには聞こえないということなんだよ。