Translation of "Pensé" in Hungarian

0.008 sec.

Examples of using "Pensé" in a sentence and their hungarian translations:

- J'ai pensé à toi.
- J'ai pensé à toi !

Rád gondoltam.

J'y ai pensé.

- Gondoltam rá.
- Gondolkodtam rajta.

Je n'avais jamais pensé

Sosem tudtam a gyakorlatomat

Et elle a pensé :

és arra gondolt:

Et alors, j'ai pensé :

És azt gondoltam:

J'y ai beaucoup pensé.

Sokat gondolkodtam ezen.

- J'ai pensé que vous étiez blessé.
- J'ai pensé que vous étiez blessée.

Azt hittem, hogy meg vagy sértődve.

Je me souviens avoir pensé :

Emlékszem, arra gondoltam:

J'ai pensé la même chose.

Ugyanarra gondoltam.

À qui avez-vous pensé ?

Ön kire gondolt?

- Vous avez pensé à tout, n'est-ce pas ?
- Tu as pensé à tout, hein ?

Mindenre gondoltál, nem igaz?

Car nous avions pensé avoir gagné.

mert amikor azt hittük, hogy megnyertük a háborút,

Pourquoi ai-je pensé à cela ?

Miért jut ez eszembe?

J'ai pensé que c'était ma vocation.

Úgy gondoltam, cselekednem kell.

Mais cette fois, j'ai pensé différemment.

De ezúttal új hangot hallottam.

J'ai pensé que les choses s'amélioreraient.

Azt gondoltam, hogy a dolgok jobbra fordulnak.

J'ai pensé avoir entendu des voix.

- Azt gondoltam, hogy hangokat hallottam.
- Azt hittem, hogy hangokat hallottam.
- Az volt a benyomásom, hogy hangokat hallottam.

Auxquelles nous n’avions jamais pensé, comme :

amelyekre mindeddig nem is gondoltunk, mint például:

Je n'ai pas pensé aux conséquences.

Nem gondoltam a következményekre.

- J'étais en train de penser à toi.
- J'ai pensé à toi.
- J'ai pensé à vous.

Rád gondoltam.

- J'ai pensé que tu devrais voir ce contrat.
- J'ai pensé que vous devriez voir ce contrat.

Szerintem látnod kellene ezt a szerződést.

- Je n'ai pas vraiment pensé que ça arriverait.
- Je n'ai pas vraiment pensé que ça surviendrait.

Igazán nem hittem volna, hogy ez megtörténik.

Je n'ai jamais pensé avoir des privilèges,

Férfiként sosem gondoltam, hogy előjogaim vannak,

Aussitôt que j'ai vu ça, j'ai pensé :

Amint megláttam, azt mondtam:

Soudain, j'ai pensé à ma mère décédée.

Hirtelen halott anyámra gondoltam.

J'ai toujours pensé que Tom deviendrait professeur.

Mindig úgy gondoltam, hogy Tomi tanár lesz.

J'ai pensé que nous allions nous écraser.

Azt hittem, le fogunk zuhanni.

C'est ce que j'ai pensé au départ.

Ez volt az első gondolatom.

J'ai toujours pensé que Tom savait nager.

Mindig azt hittem, hogy Tomi tud úszni.

- J'ai pensé que ce cadeau pouvait être de toi.
- J'ai pensé que ce cadeau pouvait être de vous.

Gondolom, ez az ajándék tőled jöhetett.

Et un sur dix a pensé au suicide.

és tízből egy már gondolt öngyilkosságra.

De penser ce qui n'a jamais été pensé,

Gondoljunk arra, amire még azelőtt senki.

Voici la meilleure raison à laquelle j'ai pensé :

a legjobb ok, ami eszembe jut:

Ne t'en fais pas, j'ai pensé à tout.

Ne nyugtalankodj, én mindenre gondoltam.

J'ai pensé que vous preniez du bon temps.

Azt hittem, hogy jól éreztétek magatokat.

J'ai pensé que la nourriture était trop grasse.

Úgy gondoltam, túl zsíros az étel.

J'ai pensé à toi durant tout le voyage.

Az egész út alatt rád gondoltam.

- J'ai pensé que vous voudriez que je vous rende ceci.
- J'ai pensé que tu voudrais que je te rende ceci.

Azt gondoltam, ezt vissza akarod kapni.

Nous présente des personnes que nous n'aurions pensé rencontrer

olyan embereket mutat be, akikkel álmunkban se találkoznánk,

Ils ont pensé que cela pourrait avoir un lien

Úgy gondolták, hogy valamilyen összefüggés lehet azzal,

Je me rappelle avoir pensé que c'était vraiment étrange

Emlékszem, azt gondoltam, hogy ez nagyon fura,

Et j'ai pensé à mon enfant de deux ans

nekem pedig kétéves gyerekem járt a fejemben,

Mais ma famille n'a pas pensé à le faire.

De a családom nem tudta megtenni.

J'ai pensé que tu l'as fait la dernière semaine.

Gondoltam, múlt héten megcsináltad.

J'ai pensé que j'allais étouffer dans ce train bondé.

Azt gondoltam, hogy megfulladok a zsúfolt vonaton.

Personne n'avait jamais pensé à vendre de la glace auparavant.

Korábban senki nem gondolt rá hogy jeget adjon el.

- Je n'y avais pas pensé.
- Je n'y avais pas songé.

Erre nem gondoltam.

J'ai pensé pendant une minute que nous avions un problème.

Egy pillanattal ezelőtt arra gondoltam, hogy van egy problémánk.

Je n’aurais jamais pensé que Tom ferait une chose pareille.

Soha nem gondoltam, hogy ilyet tesz Tom.

- Nous n'y avons pas pensé.
- Nous n'y avons pas songé.

Erre nem gondoltunk.

Je n'ai jamais pensé que je me marierais un jour.

Soha nem gondoltam, hogy megházasodom egyszer.

- J'y ai consacré beaucoup de réflexion.
- J'y ai beaucoup pensé.

Sokat gondolkodtam rajta.

Que nous avons pensé qu'on pourrait essayer de rassembler le tout

hogy úgy gondoltuk,

Je ne sais pas pourquoi je n'y avais pas pensé avant.

Nem tudom, hogy korábban miért nem jutott eszembe.

J'ai pensé à la prendre pour la ramener à la tanière.

Arra gondoltam, hogy visszasegítem őt az odúba.

J'ai pensé que ce serait difficile pour elle d'avoir un billet.

Gondoltam, nehéz lenne neki belépőjegyet kapni.

Je n'ai jamais pensé que je trouverais une femme comme toi.

Sohasem gondoltam, hogy találok egy olyan asszonyt, mint te.

- Tout le monde le pensait.
- Tout le monde a pensé ça.

Mindenki így gondolta.

- Tom a souvent pensé à Mary.
- Tom pensait souvent à Mary.

- Tomi sokat gondolt Marira.
- Tomi gyakran gondolt Marira.

En grandissant, je n'ai jamais pensé que j'allais quitter mon pays d'origine.

Gyerekként sosem gondoltam volna, hogy egyszer majd elhagyom hazámat.

« Je n'y ai jamais pensé », dit le vieil homme. « Que devrions-nous faire ? »

- Erre sohasem gondoltam - mondta az öregember. - Mit tegyünk?

Et ensemble, nous avons pensé donner le coup d'envoi de ce « Fridays For Future ».

és együtt elhatároztuk, csatlakozunk a "Péntek a jövőért" kezdeményezéshez.

C'est là qu'une lumière s'est allumée au-dessus de ma tête, et j'ai pensé :

Ez volt az a pillanat, mikor felismertem,

La dernière personne à qui j'ai raconté mon idée a pensé que j'étais cinglé.

Akinek legutóbb elmondtam az elképzelésemet, bolondnak nézett.

« À quelle couleur avez-vous pensé ? » « À rien de défini. Pouvez-vous me conseiller ? »

- Milyen színre gondolt? - Semmi konkrétra. Tudná javasolni valamelyiket?

- Qu'est-ce que tu penses des films que nous avons vus hier ?
- Qu'as-tu pensé des films que nous avons vus hier ?
- Qu'avez-vous pensé des films que nous avons vus hier ?

- Mit gondolsz a filmekről, amit tegnap láttunk?
- Mit gondolsz a filmekről, amelyeket tegnap láttunk?

« Pourquoi est-ce que je n'y ai pas pensé ? » « Parce que tu es un idiot. »

- Hogy én erre miért nem gondoltam? - Mert te ostoba vagy!

- Jamais je n'aurais imaginé le voir là.
- Je n'aurais jamais pensé le voir là-bas.

Sohasem gondoltam, hogy ott látni fogom őt.

Et j'ai pensé à toutes ces fois dans ma vie où j'avais eu le plus peur,

És ekkor eszembe jutottak az alkalmak, amikor a leginkább féltem életemben,

Je n'aurais jamais pensé qu'il y ait là un tel endroit tranquille dans cette ville bruyante.

Soha sem álmodtam ilyen csendes helyről ebben a zajos városban.

Cet homme m'a demandé qui j'étais, mais je n'ai pas pensé nécessaire de répondre à cette question.

Az az ember megkérdezte, ki vagyok, de nem véltem szükségesnek válaszolni neki.

J'ai pensé que tu pourrais te sentir seule alors je suis venu avec une bouteille de vin.

Azt gondoltam, hogy talán egyedül érzed magad, ezért hoztam magammal egy üveg bort.

Je n'ai jamais pensé que cet élastique s'avérerait utile lorsque je l'ai mis dans ma poche ce matin.

Nem is gondoltam volna, hogy ez a gumiszalag ennyire a hasznomra válik, amikor reggel a táskámba tettem.

J'ai toujours pensé qu'avoir une crise cardiaque est la manière qu'a la nature de te dire que tu dois mourir.

Mindig azt gondoltam, hogy egy szívrohammal mondja meg a természet, hogy meg kell halnunk.