Translation of "Pensé" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "Pensé" in a sentence and their italian translations:

Quand j'ai pensé

e ho pensato:

J'y ai pensé.

- Ci ho pensato.
- Io ci ho pensato.

- J'y ai beaucoup pensé.
- J'ai beaucoup pensé à ça.

- Ci ho pensato molto.
- Io ci ho pensato molto.
- Ho pensato molto a questo.
- Io ho pensato molto a questo.

- J'ai pensé que tu comprenais.
- J'ai pensé que vous compreniez.

- Pensavo che avessi capito.
- Pensavo che avesse capito.
- Pensavo che aveste capito.

- Qu'ont-ils pensé de lui ?
- Qu'ont-elles pensé de lui ?

- Cos'hanno pensato di lui?
- Loro cos'hanno pensato di lui?

- Qu'avez-vous pensé de lui ?
- Qu'as-tu pensé de lui ?

- Cos'ha pensato di lui?
- Cos'avete pensato di lui?

- Qu'avez-vous pensé de lui ?
- Qu'a-t-il pensé de lui ?
- Qu'a-t-elle pensé de lui ?

Cos'ha pensato di lui?

J'ai d'ailleurs toujours pensé

D'altronde, ho sempre pensato

Et elle a pensé :

e ha pensato:

Et alors, j'ai pensé :

Così, pensavo:

J'ai pensé à toi !

Pensavo a te!

J'ai toujours pensé cela.

L'ho sempre pensato.

- J'ai pensé que tu avais raison.
- J'ai pensé que vous aviez raison.

- Pensavo che avessi ragione.
- Pensavo che avesse ragione.
- Pensavo che aveste ragione.

Ça craint, ai-je pensé.

E pensavo, oddio, siamo nei guai.

Je me souviens avoir pensé :

Mi ricordo che pensai:

« C'est impossible », ai-je pensé.

"Non può essere vero" ho pensato.

J'ai beaucoup pensé à toi.

Ti ho pensato molto.

J'ai pensé la même chose.

Ho pensato la stessa cosa.

Qu'avez-vous pensé de lui ?

- Cos'ha pensato di lui?
- Cos'avete pensato di lui?

Je n'y ai jamais pensé.

- Non ci ho mai pensato.
- Io non ci ho mai pensato.

Qu'ont-elles pensé de lui ?

- Cos'hanno pensato di lui?
- Loro cos'hanno pensato di lui?

J'ai pensé qu'il pourrait venir.

Ho pensato che potrebbe venire.

À qui avez-vous pensé ?

- Chi avevi in mente?
- Chi aveva in mente?
- Chi avevate in mente?

- J'ai tout de suite pensé à toi !
- J'ai tout de suite pensé à vous !

- Ho pensato subito a te!
- Ho subito pensato a te!
- Io ho subito pensato a te!
- Ho subito pensato a voi!
- Io ho subito pensato a voi!
- Ho subito pensato a lei!
- Io ho subito pensato a lei!
- Ho pensato subito a voi!
- Ho pensato subito a lei!

- As-tu déjà pensé à devenir enseignant ?
- N'avez-vous jamais pensé à devenir enseignant ?

- Hai mai pensato di diventare un insegnante?
- Tu hai mai pensato di diventare un insegnante?
- Hai mai pensato di diventare un'insegnante?
- Tu hai mai pensato di diventare un'insegnante?
- Ha mai pensato di diventare un insegnante?
- Lei ha mai pensato di diventare un insegnante?
- Ha mai pensato di diventare un'insegnante?
- Lei ha mai pensato di diventare un'insegnante?

- Je n'ai jamais pensé que ça surviendrait.
- Je n'ai jamais pensé que cela arriverait.

Non avrei mai pensato che questo potesse accadere.

Pourquoi ai-je pensé à cela ?

Perché stavo riflettendo su questo?

Mais cette fois, j'ai pensé différemment.

Ma stavolta udivo una nuova voce,

Tout est soigneusement pensé et calculé.

tutto è attentamente pensato e calcolato.

J'ai pensé avoir entendu des voix.

- Pensavo di aver sentito delle voci.
- Ho pensato di aver sentito delle voci.

J'ai pensé que ceci pourrait t'intéresser.

Ho pensato che questo potesse interessarti.

Qu'a-t-il pensé de lui ?

Cos'ha pensato di lui?

Je n'y avais pas vraiment pensé.

Non ci ho veramente pensato.

- J'ai pensé que c'était de la veine.
- J'ai pensé que c'était un coup de chance.

- Pensavo che fosse un colpo di fortuna.
- Pensavo che fosse una coincidenza.
- Pensavo che fosse una combinazione.
- Pensavo che fosse una fasciola.
- Pensavo che fosse una platessa.
- Pensavo che fosse una sogliola.

- J'ai pensé que tu allais rester chez toi.
- J'ai pensé que vous alliez rester chez vous.

Pensavo che saresti rimasto a casa.

- J'ai pensé que tu prenais du bon temps.
- J'ai pensé que vous preniez du bon temps.

Pensavo che ti stessi divertendo.

- J'ai pensé que tu serais intéressé par cela.
- J'ai pensé que vous seriez intéressé par cela.

- Pensavo che ti potesse interessare questo.
- Pensavo che vi potesse interessare questo.
- Pensavo che le potesse interessare questo.

J'ai pensé que c'était une petite réception.

pensavo facesse solo un piccolo ricevimento.

Aussitôt que j'ai vu ça, j'ai pensé :

Non appena l'ho visto ho pensato:

J'ai tout de suite pensé à toi !

Ho pensato subito a te!

J'ai pensé que c'était une bonne idée.

- Pensavo fosse una buona idea.
- Io pensavo fosse una buona idea.

J'ai pensé que quelque chose était bizarre.

Ho pensato che ci fosse qualcosa di strano.

J'ai tout de suite pensé à vous !

- Ho subito pensato a voi!
- Io ho subito pensato a voi!
- Ho subito pensato a lei!
- Io ho subito pensato a lei!

C'est ce que j'ai pensé au départ.

Era il mio pensiero iniziale.

J'ai pensé que je pourrais être utile.

- Ho pensato che potrei essere utile.
- Io ho pensato che potrei essere utile.

Je n'ai pas pensé que c'était réel.

- Non pensavo fosse reale.
- Non pensavo che fosse reale.

Je te dis ce que j'ai pensé.

- Ti dico quello che ho pensato.
- Io ti dico quello che ho pensato.

Je te disais ce que j'avais pensé.

- Ti dicevo quello che avevo pensato.
- Io ti dicevo quello che avevo pensato.

Quelqu'un a-t-il pensé à ceci ?

Qualcuno ha pensato a questo?

J'ai toujours pensé que Tom était drôle.

Ho sempre pensato che Tom fosse divertente.

J'ai pensé qu'il valait mieux rester silencieux.

- Pensavo che fosse meglio rimanere in silenzio.
- Io pensavo che fosse meglio rimanere in silenzio.

- J'ai tout de suite pensé à toi !
- J'ai immédiatement pensé à vous.
- J'ai immédiatement songé à vous.

- Ho immediatamente pensato a te.
- Ho immediatamente pensato a voi.
- Ho immediatamente pensato a lei.

- Je n'aurais jamais pensé que je la verrais là.
- Jamais je n'aurais pensé que je la verrais là.

Mai avrei pensato che l'avrei vista lì.

Alors j'ai pensé: "Eh bien, faisons-le alors!"

Così ho pensato: "Bene, facciamolo allora!"

Je n'ai jamais pensé qu'il puisse être malade.

Non ho mai pensato che possa essere malato.

Que Marie a-t-elle pensé de lui ?

Marie cos'ha pensato di lui?

Pourquoi n'avons-nous pas pensé à ça avant ?

Perché non ci abbiamo pensato prima?

J'ai pensé que la nourriture était trop grasse.

- Pensavo che il cibo fosse troppo grasso.
- Pensavo che il cibo fosse troppo unto.

Pourquoi n'y ai-je pas pensé plus tôt ?

Perché non l'hai pensato prima?

Je n'ai jamais pensé que je ferais cela.

- Non ho mai pensato che lo avrei fatto.
- Io non ho mai pensato che lo avrei fatto.

Tom a probablement pensé que j'étais à l'école.

Tom probabilmente ha pensato che io fossi a scuola.

J'espère que Tom a pensé à se raser.

Spero che Tom non si sia scordato di radersi.

Pendant tout le voyage j'ai pensé à toi.

Ho pensato a te per tutto il viaggio.

Vous avez raison ! Je n'y avais pas pensé.

- Avete ragione! Non ci avevo pensato.
- Ha ragione! Non ci avevo pensato.

- J'ai pensé qu'il était de mon devoir de le faire.
- J'ai pensé que c'était mon devoir de le faire.

- Ho sentito il dovere di farlo.
- Mi sono sentito in dovere di farlo.

- Je n'avais jamais pensé que je voudrais acheter un iPad.
- Je n'avais jamais pensé que je voudrais faire l'acquisition d'un iPad.
- Je n'avais jamais pensé que je voudrais acquérir un iPad.
- Je n'avais jamais pensé que je voudrais procéder à l'acquisition d'un iPad.

- Non ho mai pensato che avrei voluto comprare un iPad.
- Io non ho mai pensato che avrei voluto comprare un iPad.

- J'ai pensé que tu apprécierais peut-être de la compagnie.
- J'ai pensé que vous apprécieriez peut-être de la compagnie.

- Pensavo ti potesse piacere un po' di compagnia.
- Io pensavo ti potesse piacere un po' di compagnia.
- Pensavo vi potesse piacere un po' di compagnia.
- Io pensavo vi potesse piacere un po' di compagnia.
- Pensavo le potesse piacere un po' di compagnia.
- Io pensavo le potesse piacere un po' di compagnia.

- J'ai pensé que vous voudriez que je vous rende ceci.
- J'ai pensé que tu voudrais que je te rende ceci.

- Pensavo lo volessi indietro.
- Pensavo lo volesse indietro.
- Pensavo lo voleste indietro.
- Pensavo la volesse indietro.
- Pensavo la voleste indietro.
- Pensavo la volessi indietro.

- J'ai simplement pensé qu'il se pourrait que tu veuilles parler.
- J'ai simplement pensé qu'il se pourrait que vous vouliez parler.

Semplicemente pensavo che voi, forse, desideraste parlare.

- Je pensais que tu plaisantais.
- Je pensais que vous plaisantiez.
- J'ai pensé que vous plaisantiez.
- J'ai pensé que tu plaisantais.

- Pensavo stessi scherzando.
- Pensavo stesse scherzando.
- Pensavo steste scherzando.

- Je n'ai jamais pensé que je serais heureux de te voir.
- Je n'ai jamais pensé que je serais heureuse de te voir.
- Je n'ai jamais pensé que je serais heureux de vous voir.
- Je n'ai jamais pensé que je serais heureuse de vous voir.

- Non ho mai pensato che sarei stato felice di vederti.
- Io non ho mai pensato che sarei stato felice di vederti.
- Non ho mai pensato che sarei stata felice di vederti.
- Io non ho mai pensato che sarei stata felice di vederti.
- Non ho mai pensato che sarei stata felice di vedervi.
- Io non ho mai pensato che sarei stata felice di vedervi.
- Non ho mai pensato che sarei stato felice di vedervi.
- Io non ho mai pensato che sarei stato felice di vedervi.
- Non ho mai pensato che sarei stato felice di vederla.
- Io non ho mai pensato che sarei stato felice di vederla.
- Non ho mai pensato che sarei stata felice di vederla.
- Io non ho mai pensato che sarei stata felice di vederla.

Nous présente des personnes que nous n'aurions pensé rencontrer

ci ha fatto conoscere persone che non pensavamo di conoscere

Ils ont pensé que cela pourrait avoir un lien

Pensarono che avesse a che fare

Je me rappelle avoir pensé que c'était vraiment étrange

Ricordo di aver pensato quanto fosse strano

Mais ma famille n'a pas pensé à le faire.

Ma non sapevamo come farlo.

À un moment donné, j'ai pensé: «Toujours ce questionnement?»

Ad un certo punto ho pensato: "Sempre questo interrogatorio?"

Que Falk Zinke a pensé abandonner à plusieurs reprises.

che Falk Zinke pensò di arrendersi più volte.

Il n'avait jamais pensé qu'elle se mettrait en colère.

Non gli è mai passato per la testa che lei si sarebbe arrabbiata.

Pendant un moment j'ai pensé que Tom allait rire.

Ho creduto per un istante che Tom stesse per ridere.

J'ai pensé que c'était le parfait moment pour partir.

- Pensavo che fosse l'orario perfetto per partire.
- Pensavo fosse l'orario perfetto per partire.

Ce bon vieux Descartes a tellement pensé… qu'il était.

Il buon vecchio Cartesio pensava così tanto che ... era.

J'ai pensé que j'allais étouffer dans ce train bondé.

Credevo di soffocare sul treno affollato.

- J'ai pensé qu'il était stupide.
- Je l’ai trouvé stupide.

- Pensavo fosse stupido.
- Io pensavo fosse stupido.

J'ai beaucoup pensé à ce que vous avez dit.

Ho pensato a lungo a quello che Voi avete detto.

- Je pensais que la partie était terminée.
- J'ai pensé que la partie était terminée.
- J'ai pensé que la manche était terminée.

- Pensai che la partita fosse finita.
- Ho pensato che la partita fosse finita.
- Io ho pensato che la partita fosse finita.
- Pensavo che la partita fosse finita.
- Io pensavo che la partita fosse finita.

- Je n'y avais pas pensé.
- Je n'y avais pas songé.

- Non ci avevo pensato.
- Io non ci avevo pensato.

- Je pensais qu'il était honnête.
- J'ai pensé qu'il était honnête.

- Pensavo che fosse onesto.
- Io pensavo che fosse onesto.
- Pensavo che lui fosse onesto.
- Io pensavo che lui fosse onesto.

J'ai pensé pendant une minute que nous avions un problème.

- Ho pensato per un attimo che avessimo un problema.
- Io ho pensato per un attimo che avessimo un problema.
- Ho pensato per un attimo che noi avessimo un problema.
- Io ho pensato per un attimo che noi avessimo un problema.

- J'ai pensé que c'était peinard.
- Je pensais que c'était sympa.

- Pensavo di essere figo.
- Io pensavo di essere figo.

Je n’aurais jamais pensé que Tom ferait une chose pareille.

Non avrei mai pensato che Tom avrebbe fatto una cosa del genere.

- Je n'y ai jamais pensé.
- Je n'y ai jamais songé.

- Non ci avevo mai pensato.
- Non ci ho mai pensato.
- Io non ci ho mai pensato.
- Io non ci avevo mai pensato.

- Nous n'y avons pas pensé.
- Nous n'y avons pas songé.

- Non ci abbiamo pensato.
- Non ci pensammo.