Translation of "Pensé" in Spanish

0.013 sec.

Examples of using "Pensé" in a sentence and their spanish translations:

- J'ai pensé à toi.
- J'ai pensé à vous.

He estado pensando en ti.

- J'ai pensé à toi.
- J'ai pensé à toi !

He pensado en ti.

- J'ai beaucoup pensé à toi.
- J'ai beaucoup pensé à vous.

He pensado mucho en ti.

- J'ai pensé que tu comprenais.
- J'ai pensé que vous compreniez.

Pensé que habías entendido.

- Je n'avais pensé à cela.
- Je n'y avais pas pensé.

No lo había pensado.

- J'ai moi aussi pensé à toi.
- J'ai moi aussi pensé à vous.
- J'ai pensé à toi, moi aussi.
- J'ai pensé à vous, moi aussi.

He estado pensando en ti también.

Je n'avais jamais pensé

No se me había ocurrido

Et elle a pensé :

y se dijo a sí misma:

Et alors, j'ai pensé :

Y entonces pensé:

J'ai pensé à toi !

¡Pensé en ti!

Il a alors pensé

Y pensó

J'ai pensé à toi.

He pensado en ti.

- J'ai pensé que tu avais raison.
- J'ai pensé que vous aviez raison.

Yo creía que tenías razón.

- J'ai simplement pensé que vous étiez heureuse.
- J'ai simplement pensé que vous étiez heureuses.
- J'ai simplement pensé que vous étiez heureux.
- J'ai simplement pensé que tu étais heureuse.
- J'ai simplement pensé que tu étais heureux.

- Simplemente pensé que estabas feliz.
- Simplemente pensé que eras feliz.

Et j'ai pensé « Et lui ?

y pensé: "¿Y él?

Ça craint, ai-je pensé.

Estaba yo, Dios mío, tenemos un problema.

« C'est impossible », ai-je pensé.

"Esto no puede ser verdad", pensé.

Maintenant pensé à cette période

Ahora pensaba que período

C'est ce que j'ai pensé.

Es lo que pensé.

J'ai beaucoup pensé à toi.

He pensado mucho en ti.

J'ai pensé que tu plaisantais.

Pensé que estabas bromeando.

J'ai pensé qu'il pourrait venir.

Pensé que él podría venir.

Qu'as-tu pensé de lui ?

¿Qué has pensado de él?

J'ai pensé la même chose.

He pensado lo mismo.

J'ai souvent pensé à elle.

He pensado en ella a menudo.

Je n'ai jamais pensé abandonner.

- Nunca he pensado en abandonar.
- Nunca me ha pasado por la cabeza desistir.
- Nunca me he planteado dejarlo.

J'ai aussi pensé à ça.

Yo también pensaba en eso.

J'ai pensé que tu travaillais.

- Le dije que estabas trabajando.
- Pensé que estabas trabajando.

- J'ai pensé que tu voulais sortir d'ici.
- J'ai pensé que vous vouliez sortir d'ici.

Pensé que querías salir de aquí.

- J'ai toujours pensé que tu savais nager.
- J'ai toujours pensé que vous saviez nager.

Yo siempre pensaba que supieras nadar.

- J'ai tout de suite pensé à toi !
- J'ai tout de suite pensé à vous !

¡Yo inmediatamente me acordé de ti!

Lorsque j'ai entendu cela, j'ai pensé

Cuando me lo dijo, pensé:

Et j'ai pensé : « Quelle chouette idée !

Y yo pensé que era una idea genial.

Car nous avions pensé avoir gagné.

Justo cuando creímos haber ganado la guerra,

Pourquoi ai-je pensé à cela ?

¿Y por qué estaba pensando en esto?

J'ai pensé que c'était ma vocation.

Pensaba que era lo mío.

Elle avait pensé qu'elle était immunisée.

Creyó que era inmune.

Mais cette fois, j'ai pensé différemment.

Pero esta vez, oí una nueva voz.

Alors pourquoi avez-vous pensé cela?

¿Alguna vez has pensado por qué?

Il a brièvement pensé poursuivre l'homme.

Por un momento, él consideró el ir tras el hombre.

J'ai pensé que les choses s'amélioreraient.

Pensé que las cosas iban a mejorar.

J'ai pensé que tu voulais ceci.

Pensé que querías esto.

J'ai pensé que tu étais blessé.

Pensé que estabas lesionado.

J'y ai pensé au premier abord.

Yo pensé eso al comienzo.

J'y ai pensé toute la journée.

Pensé todo el día en ello.

Auxquelles nous n’avions jamais pensé, comme :

que no se nos habían ocurrido preguntar antes, por ejemplo:

Qu’as-tu pensé de la fête ?

¿Qué te pareció la fiesta?

Beaucoup ont pensé que ces mots

Cuando dijo estas palabras, muchos pensaron

J'ai donc pensé qu'il t'avait oublié.

Entonces pensé que ya te había olvidado.

Nous avons pensé que vous dormiez.

Creímos que estabas durmiendo.

- J'étais en train de penser à toi.
- J'ai pensé à toi.
- J'ai pensé à vous.

- Pensé en ti.
- Estaba pensando en ti.
- He pensado en ti.

- J'ai pensé que tu allais rester chez toi.
- J'ai pensé que vous alliez rester chez vous.

Pensé que te ibas a quedar en casa.

Je n'ai jamais pensé avoir des privilèges,

Nunca creí tener privilegios,

J'ai pensé que c'était une petite réception.

Pensé que se trataba de una pequeña recepción.

Aussitôt que j'ai vu ça, j'ai pensé :

Ni bien lo vi, me dije:

Les parents y ont pensé très tôt.

los padres lo pensaron en una etapa temprana.

Oh, écoute, je n'aurais pas pensé ça.

Oh, mira, no hubiera pensado eso.

N'ont-ils jamais pensé qu'ils seraient punis ?

¿Nunca se les ocurrió que les castigarían?

J'ai tout de suite pensé à toi !

¡Yo inmediatamente me acordé de ti!

J'ai pensé que c'était une bonne idée.

Pensé que era una buena idea.

C'est ce que j'ai pensé tout d'abord.

Es lo que pensé al principio.

Il était exactement comme je l'avais pensé.

Él era justo como yo pensaba.

Soudain, j'ai pensé à ma mère décédée.

De repente pensé en mi madre difunta.

Elle y a pensé toute la journée.

Ha estado pensando en ello todo el día.

- J'ai tout de suite pensé à toi !
- J'ai immédiatement pensé à vous.
- J'ai immédiatement songé à vous.

¡Yo inmediatamente me acordé de ti!

- Je n'ai jamais pensé que je le finirais.
- Je n'ai jamais pensé que j'en viendrais à bout.

Jamás pensé que lo terminaría.

- Je n'aurais jamais pensé que je la verrais là.
- Jamais je n'aurais pensé que je la verrais là.

Jamás pensé que la vería allí.

J'ai aussi pensé faire autrement la fois suivante.

Pensé que la próxima vez lo haría de manera distinta,

Jamais ils n'ont pensé ne pas y arriver,

Ellos nunca creyeron no ser capaces.

Et un sur dix a pensé au suicide.

y uno de cada 10 ha pensado en el suicidio.

De penser ce qui n'a jamais été pensé,

Pensar en lo que nunca se ha pensado.

Voici la meilleure raison à laquelle j'ai pensé :

aquí esta la mejor razón que se me ocurre:

J'ai toujours pensé que c'était génial d'être là.

Siempre pensé que era genial estar allí.

Je n'ai jamais pensé qu'il puisse être malade.

Nunca se me ocurrió que él podía estar enfermo.

Je n'ai jamais pensé cela à ton sujet.

Nunca pensé eso de ti.

J'ai beaucoup pensé à toi le mois dernier.

- Pensé mucho en vos el mes pasado.
- Pensé mucho en ti el mes pasado.

J'ai pensé que vous devriez lire ces documents.

Pensé que deberías leer estos documentos.

Je n'y ai pas pensé une seule fois.

Nunca lo he pensado.

Je n'ai pas vraiment pensé que ça arriverait.

Realmente no pensé que eso pasaría.

Pourquoi n'y as-tu pas pensé plus tôt ?

¿Por qué no pensaste en eso antes?

J'ai pensé que la nourriture était trop grasse.

Pensé que la comida era demasiado grasienta.

Tu as raison ! Je n'y avais pas pensé.

¡Tenés razón! No lo había pensado.

J'ai pensé à toi durant tout le voyage.

Pensé en ti en todo el viaje.

- J'ai pensé qu'il était temps que nous nous rencontrions tous.
- J'ai pensé qu'il était temps de tous nous rencontrer.

Pensé que ya era hora de que todos nos encontráramos.

- J'ai pensé qu'il devait s'agir de quelque chose du genre.
- J'ai pensé qu'il devait s'agir de quelque chose comme ça.

Pensé que debía ser algo así.

- J'ai pensé que tu apprécierais peut-être de la compagnie.
- J'ai pensé que vous apprécieriez peut-être de la compagnie.

Pensé que te gustaría tener compañía.

- J'ai pensé que vous voudriez que je vous rende ceci.
- J'ai pensé que tu voudrais que je te rende ceci.

Pensé que querías esto de vuelta.

- Je pensais que tu plaisantais.
- Je pensais que vous plaisantiez.
- J'ai pensé que vous plaisantiez.
- J'ai pensé que tu plaisantais.

Pensé que estabas bromeando.