Translation of "Termina" in German

0.006 sec.

Examples of using "Termina" in a sentence and their german translations:

Le match termina sans but.

Das Spiel endete ohne Tor.

La compétition se termina en nul.

- Der Wettkampf endete im Unentschieden.
- Das Spiel endete unentschieden.

La conférence se termina avec succès.

Die Konferenz ging erfolgreich zu Ende.

La réunion se termina à cinq heures.

Die Konferenz hat um fünf Uhr geendet.

Lorsque la cloche retentit, l'instituteur termina le cours.

Als die Glocke klingelte, beendete der Lehrer die Stunde.

- Elle débuta au sommet.
- Elle termina en tête.

- Am Ende lag sie vorn.
- Am Ende lag sie an der Spitze.

Il termina le travail aux dépens de sa santé.

Er brachte die Arbeit zu Ende um den Preis seiner Gesundheit.

La pièce se termina et les lumières se rallumèrent.

Das Stück endete und die Lichter gingen wieder an.

Il termina la majeure partie de son travail avant le souper.

Er erledigte den größten Teil seiner Arbeit vor dem Abendessen.

- Il finit en tête.
- Il termina en tête.
- Il débuta au sommet.

- Am Ende lag er an der Spitze.
- Am Ende lag er vorn.

- Cette guerre prit fin en 1954.
- Cette guerre se termina en 1954.

- Der Krieg endete 1954.
- Der Krieg endete im Jahre 1954.

La guerre froide se termina en même temps que la chute de l'URSS.

Der Kalte Krieg endete mit dem Zusammenbruch der Sowjetunion.

En 1954, la Guerre d'Indochine se termina par la défaite de la France.

Im Jahre 1954 endete der Indochinakrieg mit der Niederlage Frankreichs.

Leur première bataille ensemble, contre l'armée espagnole du général Blake, se termina par une

Ihr erster gemeinsamer Kampf gegen die spanische Armee von General Blake endete in einer demütigenden

- Son affaire se termina par une grosse perte.
- Son affaire s'acheva par une grosse perte.

Sein Geschäft endete in einem großen Verlust.

- Ça s'est terminé mieux que je le prévoyais.
- Cela se termina mieux que je ne m'y attendais.

- Am Ende war es besser, als ich es erwartet hatte.
- Das ging besser aus, als ich dachte.