Translation of "Cours" in German

0.053 sec.

Examples of using "Cours" in a sentence and their german translations:

Je cours.

- Ich renne.
- Ich laufe.

Cours vite !

Laufe schnell!

Cours-tu quotidiennement ?

Joggst du täglich?

J'ai cours demain.

Ich habe morgen Unterricht.

Quand cours-tu ?

Wann läufst du?

Pourquoi cours-tu ?

- Wieso rennst du?
- Warum rennst du?

Cours plus vite !

Lauf schneller!

- Je détestais les cours d'histoire.
- J'ai détesté les cours d'histoire.

Ich habe den Geschichtsunterricht gehasst.

- La justice suivra son cours.
- La justice suit son cours.

Die Gerechtigkeit wird ihren Lauf nehmen.

- Ne cours pas si vite.
- Ne cours pas si vite !

Laufe nicht so schnell.

- Cours-tu quotidiennement ?
- Est-ce que tu cours chaque jour ?

- Läufst du jeden Tag?
- Joggst du jeden Tag?
- Gehst du jeden Tag joggen?
- Laufen Sie jeden Tag?
- Lauft ihr jeden Tag?

Au cours de l'Histoire,

Seit Jahrhunderten

L'enquête est en cours.

Die Untersuchung ist im Gang.

Les cours reprennent bientôt.

Der Unterricht fängt bald wieder an.

Le cours est fini.

Der Unterricht ist beendet.

Les cours commencent lundi.

Der Unterricht beginnt am Montag.

- Cours lentement !
- Avance doucement !

Lauf langsam!

Les cours sont terminés.

Der Unterricht ist zu Ende.

Ne cours pas ici.

- Lauf hier nicht.
- Laufe hier nicht.

Alors, cours plus vite !

Also, lauf schneller!

Pourquoi cours-tu donc ?

Warum läufst du denn?

- Il s'est endormi durant le cours.
- Il s'est endormi en cours.

Er ist im Unterricht eingeschlafen.

- Elle a été chargée de cours.
- Elle était chargée de cours.

Sie war früher einmal Lehrerin.

- Pourquoi cours-tu ?
- Pourquoi courez-vous ?
- Pourquoi est-ce que tu cours ?

Warum rennst du?

- Elle prend des cours de couture.
- Elle suit des cours de couture.

Sie nimmt Nähunterricht.

- Tu n'as pas de cours maintenant ?
- N'avez-vous pas de cours maintenant ?

- Hast du jetzt keinen Unterricht?
- Habt ihr jetzt keinen Unterricht?
- Haben Sie jetzt keinen Unterricht?

Je cours pour me réchauffer ?

Okay, ich soll also laufen, um mich aufzuwärmen.

Au cours de cette série,

Ja? Im Laufe dieser Serie

Une inspection est en cours.

Ein Kontrollgang steht an.

Au cours de la mission,

Im Laufe des Einsatzes

Je cours tous les jours.

- Ich gehe jeden Tag laufen.
- Ich jogge jeden Tag.

Cours aussi vite que possible.

- Renn so schnell, wie du kannst.
- Laufen Sie so schnell wie möglich!

Ne cours pas si vite.

- Renn nicht so schnell!
- Rennen Sie nicht so schnell!
- Rennt nicht so schnell!

C'était la fin du cours.

Das war das Ende der Unterrichtsstunde.

On n'a pas cours demain.

- Wir haben morgen keine Schule.
- Morgen haben wir keine Schule.

Ne cours pas, marche lentement.

Renne nicht! Gehe langsam!

Nous n'avons pas cours aujourd'hui.

Wir haben heute keine Schule.

Elle s'est endormie en cours.

Sie ist im Unterricht eingeschlafen.

Lorsque je cours, je transpire.

Wenn ich renne, schwitze ich.

Elle me donne des cours.

Sie unterrichtet mich.

C'est un travail en cours.

- Diese Arbeit ist noch im Gange.
- Dies ist eine Arbeit, die fortgeführt wird.
- Diese Arbeit ist noch nicht abgeschlossen.
- Diese Arbeiten schreiten voran.
- Das ist im Entstehen begriffen.

T'as jamais cours ou quoi ? !

Hast du nie Unterricht oder was?!

Le cours commence en avril.

Der Unterricht beginnt im April.

- Tu as couru.
- Tu cours.

- Du läufst.
- Sie laufen.

Je cours tous les matins.

Ich jogge jeden Morgen.

Notre enquête est en cours.

Unsere Untersuchung läuft noch.

Où cours-tu, petit lapin ?

Wohin läufst du, kleiner Hase?

- J'aime courir.
- Je cours volontiers.

Ich laufe gern.

- Cours vite.
- Il court vite.

- Er ist ein schneller Läufer.
- Er rennt schnell.

Ne cours pas si vite !

Rennen Sie nicht so schnell!

Tu cours tous les jours ?

Läufst du jeden Tag?

Ne cours pas de risques.

Geh keine Risiken ein.

Jeudi, j'ai cours de natation.

Am Donnerstag habe ich Schwimmübung.

Je donne des cours d'espagnol.

Ich gebe Spanischunterricht.

La justice suivra son cours.

Die Gerechtigkeit wird regieren.

Le cours dure deux semaines.

Der Kurs dauert zwei Wochen.

Marie suit un cours d'histoire.

Maria folgt einer Geschichtsstunde.

Ne perturbez pas le cours !

Bringen Sie den Ablauf nicht durcheinander!

- Lorsque je cours, je transpire.
- Lorsque je cours, je me mets à transpirer.

Wenn ich renne, schwitze ich.

- Elle s'est inscrite à un cours d'espagnol.
- Elle a adhéré au cours d'espagnol.

Sie hat sich zu einem Spanischkurs angemeldet.

- Quelle est la valeur du cours aujourd'hui ?
- Quel est le cours du jour ?

- Wie ist der heutige Wechselkurs?
- Wie ist der aktuelle Wechselkurs?

- J'ai un cours dans quelques minutes.
- Je dois aller en cours tout de suite.

Ich muss gleich zum Unterricht.

- Nous prenons le bus pour aller en cours.
- Nous allons en cours en bus.

Wir fahren mit dem Bus zur Schule.