Translation of "Aux" in German

0.028 sec.

Examples of using "Aux" in a sentence and their german translations:

- Attention aux voleurs.
- Gare aux voleurs.
- Gare aux voleuses.
- Attention aux voleuses.

Pass wegen Dieben auf.

aux Walkman, puis aux Discman,

zu Walkmans und tragbaren CD-Spielern

Quoi d'étonnant si la prison ressemble aux usines, aux écoles, aux casernes, aux hôpitaux, qui tous ressemblent aux prisons ?

Was ist daran erstaunlich, wenn Gefängnisse Fabriken, Schulen, Kasernen, Krankenhäusern ähneln, die alle Gefängnissen ähneln?

- Malheur aux vaincus !
- Malheur aux vaincus !

Wehe den Besiegten!

- Fais attention aux pickpockets.
- Attention aux pickpockets.
- Prenez garde aux pickpockets.

Vorsicht vor Taschendieben.

- Croyez-vous aux OVNI ?
- Crois-tu aux OVNIs  ?
- Crois-tu aux OVNIs ?
- Croyez-vous aux OVNIs ?

- Glaubst du an UFOs?
- Glaubst du an Ufos?

aux iPods,

zu iPods übergangen

Aux armes !

Zu den Waffen!

- Attention aux pickpockets.
- Prenez garde aux pickpockets.

- Vorsicht vor Taschendieben.
- Warnung vor Taschendieben.

- Croyez-vous aux OVNI ?
- Crois-tu aux OVNIs  ?
- Crois-tu aux OVNIs ?

- Glaubst du an UFOs?
- Glaubst du an Ufos?

- Crois-tu aux fantômes ?
- Est-ce que tu crois aux fantômes ?
- Tu crois aux fantômes ?
- Croyez-vous aux fantômes ?
- Croyez-vous aux fantômes?

- Glaubst du an Gespenster?
- Glaubt ihr an Gespenster?
- Glauben Sie an Gespenster?
- Glaubst du an Geister?

- J'ai mal aux jambes.
- J’ai mal aux jambes.

Mir tun die Beine weh.

Les garçons jouaient aux gendarmes et aux voleurs.

Die Jungen spielten Räuber und Gendarm.

- Crois-tu aux esprits ?
- Croyez-vous aux esprits ?

Glaubst du an Geister?

- Bienvenue aux États-Unis.
- Bienvenue aux Etats-Unis.

- Willkommen in den USA!
- Willkommen in den Vereinigten Staaten von Amerika!

Ces ciseaux conviennent aux gauchers et aux droitiers.

Diese Schere kann von Links- sowie Rechtshändern gut angewandt werden.

- Laisse-le aux professionnels.
- Laissez cela aux professionnels.

Überlassen Sie das den Profis.

- Crois-tu aux miracles ?
- Croyez-vous aux miracles ?

- Glaubst du an Wunder?
- Glauben Sie an Wunder?

- Crois-tu aux extraterrestres ?
- Croyez-vous aux extraterrestres ?

Glaubst du an Außerirdische?

- Crois-tu aux OVNIs  ?
- Crois-tu aux OVNIs ?

Glaubst du an UFOs?

- Crois-tu aux fantômes ?
- Est-ce que tu crois aux fantômes ?
- Tu crois aux fantômes ?
- Croyez-vous aux fantômes ?
- Est-ce que vous croyez aux fantômes ?
- Vous croyez aux fantômes ?

- Glaubst du an Gespenster?
- Glaubt ihr an Gespenster?
- Glauben Sie an Gespenster?

- Comment parlez-vous aux femmes ?
- Comment parles-tu aux femmes ?
- Comment parler aux femmes ?

Wie spricht man mit Frauen?

- Avant de vous décider réfléchissez aux avantages et aux inconvénients.
- Réfléchis aux avantages et aux inconvénients avant de te décider.

- Denken Sie über Vorteile und Nachteile nach, bevor Sie sich entscheiden!
- Denke über Vor- und Nachteile nach, bevor du dich entscheidest!

Attention aux bords.

Passt bei den Vorsprüngen auf.

aux royaumes gelés...

...zu gefrorenen Königreichen.

S'accrochant aux branches

und sich an Äste und Zweige klammerten.

aux fleurs coupées.

auf die Schnittblumen.

Jouons aux cartes.

- Lasst uns Karten spielen.
- Lass' uns Karten spielen.

Tous aux abris !

Alle in Deckung!

Malheur aux vaincus.

Wehe den Besiegten.

Pense aux enfants !

Denk an die Kinder!

Hannibal aux portes !

Hannibal vor den Toren!

Attention aux pickpockets.

Vorsicht vor Taschendieben.

Réservé aux adultes.

Nur für Erwachsene.

J'obéis aux instructions.

Ich befolge die Anweisungen.

Honneur aux dames.

Die Frauen zuerst.

Attention aux virages !

Vorsicht, Kurve!

Ouvert aux suggestions.

offen für Vorschläge.

Ou s'intéresser aux petites distances et pas aux longues.

oder entwickeln für kleine statt für große Distanzen.

- Crois-tu aux extraterrestres ?
- Tu crois aux extra-terrestres ?

Glaubst du an Außerirdische?

aux Tonga ou aux Fidji, la réparation est rapide.

auf Fidschi passiert, ist es schnell repariert.

- Tu t'intéresses aux mathématiques.
- Vous vous intéressez aux mathématiques.

- Sie interessieren sich für Mathematik.
- Ihr interessiert euch für Mathematik.
- Du interessierst dich für Mathematik.

Ce règlement s'applique aux Français mais pas aux Allemands.

Diese Bestimmung gilt für Franzosen, aber nicht für Deutsche.

Les poupées aux filles et le ballon aux garçons.

Die Puppen für die Mädchen und den Ball für die Jungen.

- Ils vont aux expositions.
- Ils se rendent aux expositions.

Sie gehen in die Ausstellungen.

- Crois-tu aux fantômes ?
- Est-ce que tu crois aux fantômes ?
- Tu crois aux fantômes ?

Glaubst du an Gespenster?

- Croyez-vous aux fantômes ?
- Est-ce que vous croyez aux fantômes ?
- Vous croyez aux fantômes ?

- Glaubt ihr an Gespenster?
- Glauben Sie an Gespenster?

- Crois-tu réellement aux fantômes ?
- Crois-tu vraiment aux fantômes ?

- Glaubst du wirklich an Geister?
- Glaubst du wirklich an Gespenster?

L'air est aux hommes ce que l'eau est aux poissons.

- Luft ist für die Menschen, was Wasser für die Fische ist.
- Die Luft ist dem Menschen, was das Wasser den Fischen ist.

- La chance sourit aux audacieux.
- La fortune sourit aux audacieux.

Den Tapferen hilft das Glück.

- Il m'a battu aux échecs.
- Elle m'a battue aux échecs.

Er hat mich im Schach geschlagen.

L'attention est aux gens ce que l'engrais est aux plantes.

Aufmerksamkeit ist für Menschen, was der Dünger für Pflanzen ist.

- Crois-tu aux anges gardiens ?
- Croyez-vous aux anges gardiens ?

Glaubst du an Schutzengel?

- Cela m'a ému aux larmes.
- Cela m'a émue aux larmes.

Es hat mich zu Tränen gerührt.

- Attention aux voleurs ici.
- Attention aux pickpockets dans ce lieu.

Hüten Sie sich vor den Taschendieben hier.

- Savez-vous jouer aux échecs ?
- Sais-tu jouer aux échecs ?

- Können Sie Schach spielen?
- Kannst Du Schach spielen?

- Veux-tu jouer aux cartes ?
- Voulez-vous jouer aux cartes ?

Wollen Sie Karten spielen?

- Je suis ouvert aux suggestions.
- Je suis ouvert aux propositions.

Ich bin offen für Anregungen.

- As-tu demandé aux autres ?
- Avez-vous demandé aux autres ?

- Hast du die anderen gefragt?
- Habt ihr die anderen gefragt?
- Haben Sie die anderen gefragt?

Préfères-tu les pâtes aux grenouilles aux pattes de grenouilles ?

Magst du lieber Froschnudeln oder lieber Froschfüße?

- Fais gaffe aux serpents !
- Faites gaffe aux serpents !
- Attention, serpents !

Vorsicht, Schlangen!

- Je dois me rendre aux toilettes.
- Je dois aller aux toilettes.
- Il faut que j'aille aux toilettes.

Ich muss auf die Toilette.

aux géants de l'océan.

...bis hin zu den Giganten der Meere.

Grâce aux nouvelles technologies,

Mithilfe neuester Technologie

Rarement joué aux pauses

selten in Pausen gespielt

Contrairement aux autres animaux

im Gegensatz zu anderen Tieren

Grande attention aux détails

Große Liebe zum Detail

Surtout aux créatures sauvages.

Besonders wilde Wesen.