Translation of "Lorsque" in German

0.012 sec.

Examples of using "Lorsque" in a sentence and their german translations:

Lorsque nos raisons

Solange unsere Gründe dafür,

Bois lorsque tu es heureux, jamais lorsque tu es malheureux.

Trinke, wenn du glücklich bist, niemals wenn du unglücklich bist.

- Je déteste lorsque ça arrive.
- Je déteste lorsque ça survient.

- Ich hasse es, wenn das passiert.
- Ich hasse es, wenn das geschieht.

lorsque vous parcourez Internet.

sicherer sind als ein Mameluke-

- Appelle-nous lorsque tu y arriveras !
- Appelez-nous lorsque vous y arriverez !

Ruf uns an, wenn du dort bist.

- Qui pleurera lorsque je serai mort ?
- Qui pleurera lorsque je serai morte ?

Wer wird weinen, wenn ich sterbe?

- Ils n'étaient pas vêtus lorsque j'entrai.
- Ils n'étaient pas habillés lorsque j'entrai.

Sie waren nicht angezogen, als ich hereinkam.

lorsque les choses vont bien,

wenn alles nach Plan läuft,

lorsque je vous le dis,

wenn ich Ihnen all diese Dinge erzähle,

Que lorsque l'obscurité est tombée.

erst bei Einbruch der Dunkelheit erreichte.

lorsque nous pompons le lait.

wenn wir die Milch reinpumpen.

Lorsque vous tourniez à l'extérieur,

Als ihr draußen gedreht habt,

Lorsque Marc arriva, je dormais.

Als Markus ankam, schlief ich.

Lorsque je cours, je transpire.

Wenn ich renne, schwitze ich.

Attachez-vous, lorsque vous conduisez !

Schnallen Sie sich an, wenn Sie fahren.

Attache-toi, lorsque tu conduis !

Schnall dich an, wenn du fährst.

Lorsque vous interrogez des gens,

Wenn du Leute fragst,

Notifié lorsque votre version sort.

benachrichtigt, wenn Ihre Veröffentlichung herauskommt.

lorsque vous lancez un produit.

wenn Sie eine Produkteinführung machen.

- Lorsque je cours, je transpire.
- Lorsque je cours, je me mets à transpirer.

Wenn ich renne, schwitze ich.

- J'étais vraiment jeune lorsque je t'ai rencontré.
- J'étais vraiment jeune lorsque je t'ai rencontrée.
- J'étais vraiment jeune lorsque je vous ai rencontré.
- J'étais vraiment jeune lorsque je vous ai rencontrés.

Ich war echt jung, als ich dich getroffen habe.

- Merci de m'avoir consolé lorsque j'étais triste !
- Merci de m'avoir consolée lorsque j'étais triste !

Danke, dass du mich getröstet hast, als ich traurig war!

- Que ferez-vous lorsque vous deviendrez grands ?
- Que feras-tu lorsque tu deviendras grand ?

Was möchtest du werden, wenn du erwachsen bist?

- Lorsque j'avais ton âge, j'avais un boulot.
- Lorsque j'avais votre âge, j'avais un boulot.

- In deinem Alter habe ich schon gearbeitet.
- In deinem Alter hatte ich schon eine Arbeit.

- Cela fait-il mal lorsque vous mâchez ?
- Cela fait-il mal lorsque tu mâches ?

- Tut es weh, wenn du kaust?
- Tut es weh, wenn Sie kauen?
- Tut es weh, wenn ihr kaut?

- Lorsque je suis avec toi, je suis heureux.
- Lorsque je suis avec toi, je suis heureuse.
- Lorsque je me trouve avec toi, je suis heureux.
- Lorsque je me trouve avec toi, je suis heureuse.
- Lorsque je me trouve avec vous, je suis heureux.
- Lorsque je me trouve avec vous, je suis heureuse.
- Lorsque je suis avec vous, je suis heureux.
- Lorsque je suis avec vous, je suis heureuse.

Wenn ich bei dir bin, bin ich glücklich.

Mais lorsque les choses vont mal,

Aber wenn etwas falsch läuft,

lorsque les pôles magnétiques se déplacent

wenn sich Magnetpole bewegen

Lorsque l'archiduc Charles s'avança en Bavière,

Als Erzherzog Karl nach Bayern vorrückte, hätte

Lorsque Napoléon revint d'exil en 1815,

Als Napoleon 1815 aus dem Exil zurückkehrte,

Lorsque nous avons repris la cour

Als wir den Hof übernommen haben,

J'y croirai lorsque je le verrai.

Ich glaube es erst, wenn ich es sehe.

Appelle-moi lorsque tu es prêt !

- Ruf mich, wenn du soweit bist!
- Ruf mich an, wenn du soweit bist!

Levez-vous lorsque je vous parle !

- Steh auf, wenn ich mit dir rede!
- Steht auf, wenn ich mit euch rede!

Je sais lorsque je suis indésirable.

Ich weiß, wenn ich unerwünscht bin.

Lorsque tu t'énerves, compte jusqu'à dix.

Wenn du wütend bist, zähl bis 10.

J'avais un chien lorsque j'étais enfant.

Als ich ein Kind war, hatte ich einen Hund.

Il faisait nuit lorsque j'atteignis l'hôtel.

- Es war dunkel, als ich das Hotel erreichte.
- Es war schon dunkel, als ich das Hotel erreichte.

Lorsque s'approche l'automne, les nuits rallongent.

Wenn der Herbst naht, werden die Nächte länger.

Les lumières s'allument lorsque vous applaudissez.

Das Licht geht an, wenn man klatscht.

Lorsque je me réveillai, il neigeait.

- Als ich aufwachte, schneite es.
- Als ich aufwachte, fiel Schnee.

lorsque vous gérez beaucoup de clients,

wenn Sie viele Kunden verwalten,

Lorsque vous essayez d'acheter des chaussures,

Wenn Sie versuchen, Schuhe zu kaufen,

lorsque vous travaillez avec cette personne,

wenn du mit dieser Person arbeitest,

Partager votre contenu, en particulier lorsque

um deine Inhalte zu teilen, besonders wenn

lorsque vous effectuez une recherche Google,

Wenn Sie eine Google-Suche durchführen,

- Pourquoi t'es-tu détourné lorsque tu l'as rencontré ?
- Pourquoi t'es-tu détournée lorsque tu l'as rencontré ?
- Pourquoi vous êtes-vous détourné lorsque vous l'avez rencontré ?
- Pourquoi vous êtes-vous détournée lorsque vous l'avez rencontré ?

Warum hast du dich abgewendet, als du ihm begegnet bist?

- Veuillez éteindre la lumière lorsque vous quittez la pièce.
- Merci d'éteindre la lumière lorsque vous quitterez la pièce.
- Merci d'éteindre la lumière lorsque vous quittez la pièce.
- Merci d'éteindre la lumière lorsque tu quitteras la pièce.
- Merci d'éteindre la lumière lorsque tu quittes la pièce.

- Bitte das Licht löschen, wenn Sie den Raum verlassen.
- Beim Verlassen des Raumes bitte das Licht ausschalten!
- Schalte bitte das Licht aus, wenn du aus dem Zimmer gehst!

- Que veux-tu être lorsque tu deviendras grand ?
- Que voulez-vous être lorsque vous deviendrez grands ?

Was möchtest du werden, wenn du groß bist?

- De quoi rêvais-tu lorsque je t'ai réveillé ?
- De quoi rêvais-tu lorsque je t'ai réveillée ?

Was hast du gerade geträumt, als ich dich weckte?

- Que veux-tu faire lorsque tu seras grand ?
- Que voulez-vous faire lorsque vous deviendrez grands ?

- Was willst du machen, wenn du groß bist?
- Was willst du machen, wenn du erwachsen bist?

- Lorsque j'avais ton âge, j'avais un petit ami.
- Lorsque j'avais votre âge, j'avais un petit ami.

In deinem Alter hatte ich schon einen Freund.

- Lorsque j'avais ton âge, j'avais une petite amie.
- Lorsque j'avais votre âge, j'avais une petite amie.

In deinem Alter hatte ich eine Freundin.

- Lorsque je suis avec toi, je suis heureux.
- Je me sens heureux lorsque je suis avec toi.
- Lorsque je me trouve avec toi, je suis heureux.

Wenn ich mit dir zusammen bin, bin ich glücklich.

- Lorsque nous sommes arrivés, tous les magasins étaient fermés.
- Lorsque nous sommes arrivées, tous les magasins étaient fermés.
- Lorsque nous arrivâmes, tous les magasins furent fermés.

Als wir ankamen, waren alle Geschäfte geschlossen.

- Merci d'éteindre la lumière lorsque vous quitterez la pièce.
- Merci d'éteindre la lumière lorsque vous quittez la pièce.
- Merci d'éteindre la lumière lorsque tu quitteras la pièce.
- Merci d'éteindre la lumière lorsque tu quittes la pièce.

- Beim Verlassen des Raumes bitte das Licht ausschalten!
- Schalte bitte das Licht aus, wenn du aus dem Zimmer gehst!

- Je suis pris de vertige lorsque je me lève.
- Je suis pris de vertige lorsque je me redresse.
- Je suis prise de vertige lorsque je me lève.
- Je suis prise de vertige lorsque je me redresse.

Mir wird schwindelig, wenn ich aufstehe.

- Je me sens seul lorsque tu n'es pas là.
- Je me sens seule lorsque tu n'es pas là.
- Je me sens seul lorsque vous n'êtes pas là.
- Je me sens seule lorsque vous n'êtes pas là.

Ich fühle mich einsam, wenn du fort bist.

- J'aimerais m'entretenir avec toi, lorsque tu auras du temps disponible.
- J'aimerais te parler, lorsque tu auras du temps disponible.
- J'aimerais te causer, lorsque tu auras du temps disponible.
- J'aimerais discuter avec toi, lorsque tu auras du temps disponible.
- J'aimerais m'entretenir avec vous, lorsque vous aurez du temps disponible.
- J'aimerais discuter avec vous, lorsque vous aurez du temps disponible.
- J'aimerais vous parler, lorsque vous aurez du temps disponible.
- J'aimerais vous causer, lorsque vous aurez du temps disponible.

Ich möchte mich gerne mit dir unterhalten, wenn du etwas Freizeit hast.

Il dit que lorsque tout va bien,

Er sagt, wenn alles gut klappt,

Peut-être lorsque vous rentrez chez vous,

wenn Sie heute zum Beispiel nach Hause kommen,

lorsque tant d'études démontrent la même chose,

erscheint die Leugnung angesichts vieler Studienergebnisse

Comme lorsque, enfant, on cassait son crayon

Es ist so wie damals als Sie noch ein Kind waren, einen Stift zerbrachen

lorsque toutes ces mesures sont prises, notre

Wenn alle diese Maßnahmen ergriffen sind, ist unsere

Lorsque Napoléon revient en France en 1815,

Als Napoleon 1815 nach Frankreich zurückkehrte, waren

Il était occupé lorsque je l'ai appelé.

Er war beschäftigt, als ich ihn angerufen habe.

Ma mère est morte lorsque j'étais enfant.

- Meine Mutter ist gestorben, als ich klein war.
- Meine Mutter starb, als ich noch ein Kind war.

Je regardais la télé lorsque Yumi arriva.

Ich schaute gerade Fernsehen, als Yumi kam.

Lorsque j'étais petit, j'allais nager dans l'étang.

Als ich ein Kind war, schwamm ich immer in dem Teich dort.

Ferme la porte lorsque tu t'en vas.

Schließ die Tür ab, wenn du weggehst.

Levez-vous lorsque votre nom est appelé.

Steh auf, wenn du aufgerufen wirst!

Merci de m'avoir consolé lorsque j'étais triste !

Danke, dass du mich getröstet hast, als ich traurig war!

Merci de m'avoir consolée lorsque j'étais triste !

Danke, dass du mich getröstet hast, als ich traurig war!

Lorsque j'entendis ça, je fus sans voix.

Als ich das hörte, verschlug es mir die Sprache.

Le hors-jeu, c’est lorsque l’arbitre siffle.

Abseits ist, wenn der Schiedsrichter pfeift.

Lorsque le soleil brille, le monde m'enchante.

Wenn die Sonne scheint, ist die Welt in Ordnung.

Mon père m'a abandonné lorsque j'étais jeune.

Mein Vater hat mich verlassen, als ich jung war.

Levez votre main lorsque j'appelle votre nom.

Heben Sie die Hand, wenn ich Ihren Namen aufrufe.

J'ai eu la varicelle lorsque j'étais enfant.

Als Kind hatte ich Windpocken.

J'ai adoré ce film lorsque j'étais enfant.

Als Kind mochte ich diesen Film.

Je l’ai rencontré lorsque j’étais à Paris.

Ich habe ihn getroffen, als ich in Paris war.

Fais attention lorsque tu traverses la rue.

Gib Acht, wenn du die Straße überquerst.