Translation of "Note" in German

0.097 sec.

Examples of using "Note" in a sentence and their german translations:

Partageons la note.

Teilen wir uns die Rechnung.

Note son adresse.

Schreib seine Adresse auf!

J’en prends note.

Ich nehme es zur Kenntnis.

- Imputez-moi cette note.
- Mettez cette note sur mon compte.

Die Rechnung geht auf mich.

- Elle me laissa une note.
- Elle m'a laissé une note.

- Sie hat mir eine Nachricht hinterlassen.
- Sie hinterließ mir eine Nachricht.

- Écris-le !
- Note-le !

Schreib’s auf!

- Il faut que quelqu'un paie la note.
- Quelqu'un doit payer la note.

- Jemand muss die Rechnung bezahlen.
- Jemand hat die Rechnung zu bezahlen.

- J'ai eu une mauvaise note.
- Je me suis tapé une mauvaise note.

Ich habe eine schlechte Note bekommen.

Note-le avant de l'oublier.

- Schreibe es auf, bevor du es vergisst.
- Schreib’s auf, bevor du es vergisst!

Elle me laissa une note.

- Sie hat mir eine Nachricht hinterlassen.
- Sie hinterließ mir eine Nachricht.

Je m'occupe de la note.

- Ich übernehme die Rechnung.
- Ich kümmere mich um die Rechnung.

Quiconque appelle, note son numéro.

Wer auch immer anruft, schreib seine Telefonnummer auf.

Je note quotidiennement la température.

Ich führe täglich Buch über die Temperatur.

Veuillez prendre note de cela !

- Schreib das bitte auf.
- Schreiben Sie das bitte auf!

Mettez ça sur la note.

- Bitte fügen Sie dies der Rechnung hinzu.
- Setzen Sie das bitte auch auf die Rechnung.

- Quelle note avez-vous obtenue à l'examen ?
- Quelle note as-tu obtenue à l'examen ?

Welche Note hast du im Test?

Au pire, j'aurai une note moyenne.

Schlimmstenfalls werde ich eine Durchschnittsnote kriegen.

Veuillez prendre note de mon adresse.

- Bitte schreib meine Adresse auf.
- Bitte schreiben Sie meine Adresse auf.

- Voici la note.
- Voici la facture.

Hier ist die Rechnung.

J'aimerais la note, je vous prie.

Die Rechnung, bitte.

- Prends note de ce qu'il dit, s'il te plait.
- Veuillez prendre note de ce qu'il dit.

Schreibe bitte auf, was er sagt.

Il obtiendra, au mieux, une note moyenne.

Er bekommt bestenfalls eine durchschnittliche Note.

Qui a fini par payer la note?

Wer hat letzten Endes die Rechnung bezahlt?

Il aura une note moyenne au plus.

Er bekommt bestenfalls eine durchschnittliche Note.

Il prit note du numéro de téléphone.

Er schrieb sich die Telefonnummer auf.

Je dois payer une note du médecin.

Ich muss eine Arztrechnung bezahlen.

Quelle note as-tu obtenue à l'examen ?

Welche Note hast du im Test?

Envoyez-moi la note à mon domicile !

Schicken Sie mir die Rechnung nach Hause!

- Veuillez en prendre note.
- Veuillez le noter.

Schreiben Sie das bitte mit.

Tom note tout pour ne rien oublier.

Tom schreibt sich alles auf, um es nicht zu vergessen.

L'homme est parti sans payer la note.

Der Mann ist gegangen, ohne die Rechnung zu bezahlen.

Il a obtenu une très mauvaise note.

Er hat eine sehr schlechte Note bekommen.

- Oui, et sur cette note, un petit ...

- Ja, und in diesem Sinne, ein wenig ...

- Quiconque appelle, note son numéro.
- Quelle que soit la personne qui appelle, note son numéro de téléphone !

Wer auch immer anruft, schreib seine Telefonnummer auf.

- L'addition s'il vous plaît.
- La note, s'il vous plaît.
- La note, s'il vous plait.
- L'addition, s'il vous plaît.

- Die Rechnung bitte.
- Die Rechnung, bitte.

Alors, veuillez lui remettre cette note. C'est urgent.

- Dann gib ihm bitte diese Notiz. Es ist dringend.
- Dann geben Sie ihm bitte diese Notiz. Es ist dringend.

Il a eu une bonne note en mathématiques.

Er hat eine gute Note in Mathematik bekommen.

Il a obtenu la note maximale en anglais.

Er hat in Englisch die volle Punktzahl erhalten.

Je note chaque mot exprimé dans un cahier.

Jedes gesprochene Wort notiere ich in einem Heft.

Ma note est au-dessus de la moyenne.

Meine Note liegt über dem Durchschnitt.

- Voici la note.
- Voici la facture.
- Voici l'addition.

Hier ist die Rechnung.

Puis-je avoir la note, s'il vous plaît ?

Kann ich bitte die Rechnung haben?

Il punaisa la note sur le tableau d'affichage.

Er heftete den Zettel mit Reißzwecken an die Anschlagtafel.

- Mets-le sur papier.
- Notez ceci.
- Note ceci.

Schreib es nieder.

J'ai omis d'en prendre note dans mon agenda.

Ich habe versäumt, es in meinem Kalender zu vermerken.

- Absolument. Et juste une note que j'ai vue

- Bestimmt. Und nur eine Anmerkung, die ich gesehen habe

- As-tu reçu le chèque ?
- As-tu reçu la note ?
- Avez-vous reçu le chèque ?
- Avez-vous reçu la note ?

Hast du den Scheck bekommen?

"Je vous note le code de la porte d'entrée.

"Ich schreibe Ihnen die Nummer für den Zugangscode der Lobbytür auf.

Lisez la note à la fin de la page.

Lesen Sie die Notiz am Ende der Seite.

Une note était attachée au document avec un trombone.

An dem Dokument war mit einer Büroklammer eine Notiz befestigt.

Cet achat fit passer sa note à 100 dollars.

- Der Kauf brachte seine Rechnung auf einhundert Dollar.
- Durch den Kauf belief sich seine Rechnung auf einhundert Dollar.

- L'addition, s'il vous plait.
- La note, s'il vous plait.

Zahlen bitte.

J'ai pris note de son numéro dans mon calepin.

Ich notierte ihre Telefonnummer in mein Notizbuch.

As-tu pris note de mon numéro de téléphone ?

Hast du meine Telefonnummer notiert?

Et, sur cette note, assurez-vous que votre contenu

Und stellen Sie in diesem Zusammenhang sicher, dass Sie Ihren Inhalt haben

- La secrétaire prit note de ce que son chef avait dit.
- La secrétaire prit note de ce que son supérieur avait dit.

Die Sekretärin schrieb auf, was ihr Vorgesetzter gesagt hatte.

Qui essaie juste d'obtenir une bonne note à son devoir.

das vielleicht nur einen Stern für seine Hausaufgabe bekommen möchte.

Le Comité voudra peut-être prendre note des renseignements fournis.

Das Komitee wird die eingegangenen Hinweise vielleicht zur Kenntnis nehmen.

- L'addition s'il vous plaît.
- J'aimerais la note, je vous prie.

- Die Rechnung bitte.
- Die Rechnung, bitte.

Il y avait une note de mépris dans sa voix.

In seiner Stimme lag ein verächtlicher Unterton.

- L'addition, s'il vous plaît !
- J'aimerais la note, je vous prie.

- Zahlen bitte!
- Die Rechnung, bitte!

Prends note de ce que je dis, je te prie !

Bitte schreib das auf, was ich dir sagen werde.

- L'addition s'il vous plaît.
- L'addition, s'il vous plait.
- La note, s'il vous plait.
- J'aimerais la note, je vous prie.
- L'addition, s'il vous plaît.

- Die Rechnung bitte.
- Die Rechnung, bitte.

Mais cette étude britannique a aussi conclu sur une note d'optimisme

aber diese britische Studie hat auch etwas Optimistischeres gezeigt.

Il s'efforça de prendre en note tout ce que disait l'instituteur.

Er versuchte alles, was der Lehrer sagte, aufzuschreiben.

Et juste sur cette note, quelque chose que j'ai fait récemment

Und gerade in diesem Sinne, etwas, was ich kürzlich getan habe

Donc sur cette note, je souhaite vous la meilleure des chances

In diesem Sinne wünsche ich mir du hast viel Glück

Et que la personne avec la meilleure note deviendrait délégué de classe.

Derjenige mit dem besten Ergebnis würde Klassenwächter werden.

Ce n'était pas très intelligent de ta part de jeter cette note.

Es war nicht sehr schlau von dir, diese Notiz weggeschmissen zu haben.

Le restaurant a essayé de gonfler notre note avec des consommations supplémentaires.

Das Restaurant versuchte, unsere Rechnung mit zusätzlichen Getränken zu spicken.

Quelle que soit la personne qui appelle, note son numéro de téléphone !

Wer auch immer anruft, schreib seine Telefonnummer auf.

- Il nota tous les détails.
- Il prit note de tous les détails.

Er schrieb alle Details auf.

- Juste sur cette note, avez-vous pense que des outils comme ça

- Nur in diesem Ton, tun Sie denke an solche Werkzeuge

- L'addition s'il vous plaît.
- La note, s'il vous plaît.
- L'addition, s'il vous plait.
- L'addition, s'il vous plaît !
- J'aimerais l'addition, s'il vous plait.
- J'aimerais la note, s'il vous plait.
- J'aimerais la note, je vous prie.
- J'aimerais l'addition, je vous prie.
- L'addition, s'il vous plaît.

- Die Rechnung bitte.
- Die Rechnung bitte!

- L'addition s'il vous plaît.
- La note, s'il vous plaît.
- L'addition, s'il vous plaît.

Die Rechnung, bitte.

- Pouvez-vous l'écrire s'il vous plait ?
- Veuillez en prendre note.
- Veuillez le noter.

- Bitte schreiben Sie es auf.
- Schreiben Sie das bitte mit.

Très bien, Marie ! Malheureusement, il n'y a pas une meilleure note que un.

Sehr schön, Maria! Eine bessere Note als eine Eins gibt es leider nicht.

To followup with you make sure everything's okay you can see his note

to followup with you make sure everything's okay you can see his note

- Pourrais-je avoir l'addition, s'il vous plait ?
- Pourrais-je avoir la note, s'il vous plait ?
- Pourrais-je avoir l'addition, je vous prie ?
- Pourrais-je avoir la note, je vous prie ?

Kann ich bitte die Rechnung haben?

- Lisez la note à la fin de la page.
- Lis la note à la fin de la page.
- Lisez l'annotation en bas de page.
- Lis l'annotation en bas de page.

- Lesen Sie die Notiz am Ende der Seite.
- Lies die Notiz am Ende der Seite.
- Lest die Anmerkung unten auf der Seite.

- J'ai noté son numéro de téléphone.
- J'ai pris note de son numéro de téléphone.

- Ich have mir seine Telefonnummer aufgeschrieben.
- Ich habe seine Telefonnummer aufgeschrieben.

Pour ce qui concerne votre note finale, cela dépend de votre examen de fin d'étude.

Was Ihre Abschlussnote betrifft, so hängt diese von Ihrer Abschlussprüfung ab.

Je note que tu marches beaucoup et tu as raison, c’est bon pour la santé.

Ich stelle fest, dass du viel gehst und du hast Recht, das ist gut für die Gesundheit.

La raison pour laquelle j'ai eu une mauvaise note, c'est parce que je n'ai pas révisé.

Der Grund für meine schlechte Note liegt darin, dass ich nicht gelernt habe.