Translation of "Payer" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Payer" in a sentence and their portuguese translations:

- Vous devez payer d'avance.
- Tu dois payer d'avance.

Você tem que pagar adiantado.

- Il refusa de payer.
- Il se refusa à payer.
- Il s'est refusé à payer.
- Il a refusé de payer.

Ele se recusou a pagar.

- Je refusai de payer.
- J'ai refusé de payer.
- Je me refusai à payer.
- Je me suis refusé à payer.

Recusei-me de pagar.

Je voulais payer.

Eu queria pagar.

Nous pouvons payer.

- A gente pode pagar.
- Nós podemos pagar.

Sami va payer.

Sami vai pagar.

L'utiliser pour payer.

o utilizaria para pagar eles.

- Nous devons payer l'impôt.
- Nous devons payer la taxe.

Devemos pagar o imposto.

- Je souhaiterais payer en liquide.
- Je souhaiterais payer comptant.

Eu gostaria de pagar em dinheiro.

- Laissez-moi payer ma part.
- Laisse-moi payer ma part.

Deixe-me pagar minha parte.

- Tu peux payer sur place.
- Vous pouvez payer sur place.

- Você pode pagar no local.
- Pode pagar no local.
- Poderá pagar no local.
- Tu podes pagar no local.
- Podes pagar no local.
- Poderás pagar no local.
- Vós podeis pagar no local.
- Podeis pagar no local.
- Podereis pagar no local.
- Vocês podem pagar no local.
- Podem pagar no local.
- Poderão pagar no local.
- O senhor pode pagar no local.
- A senhora poderá pagar no local.
- Os senhores podem pagar no local.
- As senhoras poderão pagar no local.

- Tu vas payer pour ça.
- Vous allez payer pour ceci.

Você vai pagar por isto.

J'aimerais payer en liquide.

Gostaria de pagar em dinheiro.

Vous devez payer d'avance.

Você tem que pagar adiantado.

Vous aurez à payer.

- Você terá que pagar.
- Você terá de pagar.
- Você vai ter de pagar.

Je souhaiterais payer comptant.

Eu gostaria de pagar em dinheiro.

Pourquoi devrais-je payer ?

Porque eu deveria pagar?

Combien dois-je payer?

Quanto eu tenho que pagar?

Comment puis-je payer?

Como posso pagar?

Garçon, nous aimerions payer !

- Garçom, nós gostaríamos de pagar.
- Garçom, gostaríamos de pagar.

Juste payer pour l'expédition.

Pague apenas pelo frete".

Pour les payer continuellement.

para continuamente pagá-los.

- Je vais te payer une bière.
- Je vais vous payer une bière.

Eu te comprarei uma cerveja.

- Pouvez-vous me payer à l'avance ?
- Peux-tu me payer à l'avance ?

Pode me pagar adiantado?

- Je veux payer en plusieurs versements.
- Je veux payer en plusieurs fois.

- Quero pagar a prazo.
- Quero pagar à prestação.
- Quero pagar parcelado.

- Laisse-moi te payer une boisson.
- Laisse-moi te payer un verre.

Deixe-me te pagar uma bebida.

- C'est un modeste prix à payer.
- C'est un faible prix à payer.

É um pequeno preço a pagar.

Dois-je payer pour l'essence ?

Eu devo pagar pela gasolina?

Que sommes-nous censés payer ?

Estamos pagando pelo quê, exatamente?

J'ai une dette à payer.

Eu tenho uma dívida para pagar.

Je dois payer le loyer.

Eu preciso pagar o aluguel.

Qui va payer la facture ?

Quem vai pagar a conta?

Nous devons payer des impôts.

Nós temos de pagar impostos.

On va payer la différence.

- Nós vamos pagar a diferença.
- Pagaremos a diferença.

Laisse-moi payer ton café !

Deixe-me pagar o seu café!

Laissez-moi payer le dîner.

Deixe, eu pago o jantar.

Qui va payer pour ça ?

Quem vai pagar por isso?

Puis-je payer à crédit ?

Posso pagar a crédito?

Puis-je payer par chèque ?

Posso pagar com cheque?

Je veux payer par chèque.

Gostaria de pagar com cheque.

- Elle doit payer pour le livre.
- Il lui faut payer pour le livre.

Ela tem que pagar pelo livro.

- Vous pouvez payer votre commande en avance.
- Vous pouvez payer votre commande d'avance.

Você pode pagar adiantado pelo seu pedido.

- Pourquoi payer lorsqu'on peut l'obtenir gratuitement ?
- Pourquoi payer lorsqu'on peut en obtenir gratuitement ?

Por que pagar quando você pode obtê-lo de graça?

- Tom a oublié de payer son loyer.
- Tom oublia de payer son loyer.

- Tom se esqueceu de pagar o aluguel.
- O Tom esqueceu de pagar o aluguel.

- Je voudrais payer par carte de crédit.
- J'aimerais payer par carte de crédit.

Gostaria de pagar com cartão de crédito.

Laisse-moi te payer une boisson.

Deixe-me te pagar uma bebida.

Je voudrais payer, je vous prie.

Eu poderia ter a conta por favor?

C'est notre tour de payer l'addition.

É nossa vez de pagar a conta.

Tom est parti sans payer l'addition.

- Tom foi embora sem pagar a conta.
- Tom partiu sem pagar a conta.
- Tom saiu sem pagar a conta.

Non. Je voudrais payer en espèces.

Não. Eu queria pagar em dinheiro.

L'homme quitta le restaurant sans payer.

O homem saiu do restaurante sem pagar.

Dois-je payer pour le livre ?

Eu devo pagar pelo livro?

Tom refusa de payer ses factures.

Tom se recusou a pagar as contas dele.

Je vais te payer à boire.

- Vou lhe pagar uma bebida.
- Vou te pagar uma bebida.
- Vou te pagar um drinque.

Je n'aime pas payer des taxes.

Eu não gosto de pagar impostos.

Et comment pensez-vous me payer ?

E como você planeja me pagar?

On doit payer pour la liberté.

A liberdade não é grátis.

Vous devriez idéalement vouloir les payer

Idealmente, você deve pagar elas

Et vous payer pour les services.

e pagar por serviços.

Sur Google et payer par clic,

no Google e pagar por clique,

- Je peux vous payer avec un chèque personnel ?
- Puis-je vous payer avec un chèque personnel ?

Posso pagar-te com um cheque pessoal?

- N'oublie pas de payer la facture de téléphone.
- N'oubliez pas de payer la facture de téléphone.

Não esquece de pagar a conta de telefone.

- Est-ce que je peux payer avec une carte de crédit ?
- Puis-je payer par carte de crédit ?
- Puis-je payer avec une carte de crédit ?

Posso pagar com cartão de crédito?

Tu devrais payer ton loyer en avance.

Você tem que pagar seu aluguel adiantado.

Puis-je payer le livre par chèque ?

Posso pagar o livro com um cheque?

Où dois-je payer pour le gaz ?

Onde eu pago pela gasolina?

Je ne peux pas payer Tom aujourd'hui.

Não posso pagar Tom hoje.

Tom sortit son portefeuille pour payer l'addition.

O Tomás puxou da carteira para pagar a conta.

- Combien dois-je payer?
- Combien dois-je ?

Quanto eu tenho que pagar?

Tom a-t-il oublié de payer ?

Será que Tom se esqueceu de pagar?

Tu ne dois rien payer, c'est gratuit.

Não precisas pagar por isto, isto é gratuito.

Je peux à peine payer mon loyer.

Eu mal posso pagar o aluguel.

Je n'ai pas de loyer à payer.

Eu não preciso pagar aluguel.

Je vais lui faire payer très cher.

Vou fazê-lo pagar muito caro.

"Pourquoi devrais-je continuer à te payer?"

Por que eu deveria continuar te pagando?".

Heck, ils peuvent même payer plus d'argent

Eles podem até pagar mais dinheiro.

Salut, je vais vous payer 1000 dollars.

de $1,000 dólares.

payer pour quelque chose qui est décent.

pague por algo que é decente.

Ils pourraient vous payer pour le référencement.

de que eles poderiam pagar você por SEO.

Que vous savez qui peut vous payer.

que você sabe que podem pagar você.

Dans trois semaines, Pépé va payer 12 pièces

dentro de três semanas, Pepe vai pagar 12 moedas

J'aimerais payer pour cela avec ma carte Visa.

Eu gostaria de pagar por isso com meu cartão Visa.

Il peut tout au plus payer vingt dollars.

Ele só pode pagar vinte dólares, no máximo.

Elle a décidé de ne pas payer l'amende.

Ela decidiu não pagar a multa.

Je voudrais payer ça avec ma carte Visa.

Eu gostaria de pagar por isso com meu cartão Visa.

En faisant des dettes, vous devrez les payer.

- Fazendo dívidas, você deverá pagá-las
- Fazendo dívidas, devereis pagá-las.

Je n'ai pas d'argent pour payer le bus.

Não tenho dinheiro para pegar o ônibus.

Qu'est-ce que je suis censé payer exactement ?

Estou pagando pelo quê, exatamente?

Il a utilisé l'argent pour payer ses dettes.

Ele usou o dinheiro para pagar as suas dívidas.

Il faut payer un supplément pour les piles.

Você precisa pagar a mais pelas baterias.

Veuillez payer à la caisse s'il vous plait.

Pague no caixa, por favor.