Translation of "Payer" in German

0.015 sec.

Examples of using "Payer" in a sentence and their german translations:

- Laisse-moi payer.
- Laissez-moi payer.

Lass mich bezahlen.

- Je veux payer.
- Je voudrais payer.

Ich möchte zahlen.

Veuillez payer !

Bitte zahlen!

- Me faut-il vous payer ?
- Me faut-il te payer ?
- Dois-je vous payer ?
- Dois-je te payer ?

- Muss ich dich bezahlen?
- Muss ich Sie bezahlen?
- Muss ich euch bezahlen?

- Me faut-il vous payer ?
- Dois-je vous payer ?
- Dois-je te payer ?

Soll ich für dich zahlen?

- Vous devez payer d'avance.
- Tu dois payer d'avance.

- Sie müssen im Voraus bezahlen.
- Du musst im Voraus bezahlen.
- Ihr müsst im Voraus bezahlen.

- Garçon, nous aimerions payer !
- Garçon, nous voudrions payer !

Herr Ober, wir würden gern zahlen!

- Il refusa de payer.
- Il se refusa à payer.
- Il s'est refusé à payer.
- Il a refusé de payer.

- Er weigerte sich zu bezahlen.
- Er weigerte sich zu zahlen.

- Elle refusa de payer.
- Elle se refusa à payer.
- Elle a refusé de payer.
- Elle s'est refusée à payer.

Sie weigerte sich zu zahlen.

- Je refusai de payer.
- J'ai refusé de payer.
- Je me refusai à payer.
- Je me suis refusé à payer.

Ich weigerte mich zu zahlen.

Laisse-moi payer.

- Lass mich bezahlen.
- Lass mich zahlen.

Nous pouvons payer.

Wir können bezahlen.

L'utiliser pour payer.

Verwenden Sie es, um sie zu bezahlen.

- Nous devons payer l'impôt.
- Nous devons payer la taxe.

Wir müssen die Steuer bezahlen.

- J'aimerais payer en liquide.
- Je souhaiterais payer en liquide.

Ich würde gerne bar zahlen.

- Laissez-moi payer ma part.
- Laisse-moi payer ma part.

Lass mich meinen Anteil bezahlen!

- Laisse-moi payer ton café !
- Laissez-moi payer votre café !

- Lass mich deinen Kaffee bezahlen!
- Lassen Sie mich Ihren Kaffee bezahlen!

- Tu vas payer pour ça.
- Vous allez payer pour ceci.

Das wirst du noch büßen!

- Qui va payer pour ça ?
- Qui va payer pour ceci ?

Wer wird dafür aufkommen?

- Qui va payer les pots cassés ?
- Qui va payer l'addition ?

Wer wird die Zeche zahlen?

Vous devez payer d'avance.

Du musst im Voraus bezahlen.

Pour payer des cuisinières

wo sie effizientere Kochherde liefern

Garçon ! Je voudrais payer.

Kellner! Ich möchte zahlen.

Nous devons payer l'impôt.

Wir müssen die Steuer bezahlen.

Qui va payer l'addition ?

Wer wird die Rechnung zahlen?

Pourquoi devrais-je payer ?

Warum sollte ich zahlen?

Combien dois-je payer?

Wie viel muss ich bezahlen?

Tu dois payer d'avance.

Du musst im Voraus bezahlen.

J'aimerais payer plus tard.

Ich möchte später bezahlen.

Garçon, nous aimerions payer !

Herr Ober, wir würden gern zahlen!

J'ai refusé de payer.

Ich weigerte mich zu zahlen.

Juste payer pour l'expédition.

Bezahlen Sie einfach den Versand.

Pour les payer continuellement.

um sie kontinuierlich auszuzahlen.

- Je vais te payer une bière.
- Je vais vous payer une bière.

- Ich möchte dir ein Bier bezahlen.
- Ich gebe dir ein Bier aus.

- Pouvez-vous me payer à l'avance ?
- Peux-tu me payer à l'avance ?

Können Sie mich im Voraus bezahlen?

- Laisse-moi te payer une boisson.
- Laisse-moi te payer un verre.

- Lass mich dir einen Drink ausgeben.
- Ich lade dich auf einen Drink ein.

- Il vous faudra payer le double.
- Il te faudra payer le double.

- Du musst doppelt bezahlen.
- Du musst das Doppelte zahlen.

Vos efforts vont bientôt payer.

- Deine Bemühungen werden sich bald bezahlt machen.
- Ihre Bemühungen werden sich bald bezahlt machen.
- Eure Bemühungen werden sich bald bezahlt machen.

Puis-je payer par chèque ?

Kann ich mit Scheck zahlen?

Dois-je payer pour l'essence ?

Muss ich fürs Benzin zahlen?

Tu peux payer sur place.

Du kannst vor Ort zahlen.

Laissez-moi payer le dîner.

Lass mich das Abendessen bezahlen.

Tu vas payer pour ça.

Dafür wirst du bezahlen!

Que sommes-nous censés payer ?

Wofür genau bezahlen wir?

Personne ne peut payer ça.

Niemand kann das bezahlen.

Je vais payer pour toi.

Ich werde für dich zahlen.

Ils aimeraient payer en liquide.

Sie würden gerne mit Bargeld bezahlen.

Je veux payer par chèque.

- Ich möchte per Scheck zahlen.
- Ich möchte mit Scheck bezahlen.

Dois-je payer pour toi ?

Soll ich für dich zahlen?

Non, je vais payer cela.

Nein, ich werde das bezahlen.

J'ai une dette à payer.

Ich habe Schuld zu bezahlen.

Je dois payer le loyer.

Ich muss die Miete zahlen.

Nous devons payer des impôts.

Wir müssen Steuern zahlen.

Qui va payer la facture ?

Wer wird die Rechnung bezahlen?

Peux-tu payer cette jupe ?

Kannst du diesen Rock bezahlen?

Dois-je payer en avance ?

Muss ich im Voraus bezahlen?

Qui va payer pour ça ?

Wer wird dafür aufkommen?

Vous allez payer pour ceci.

- Dafür werden Sie bezahlen!
- Dafür werdet ihr bezahlen!

Vous deviez payer pour cela.

Sie sollten dafür bezahlen.

Laissez-moi payer votre café !

Lassen Sie mich Ihren Kaffee bezahlen!

Puis-je payer plus tard?

Kann ich später bezahlen?

Je me refusai à payer.

Ich weigerte mich zu zahlen.

Non, nous allons payer cela.

Nein, wir werden das bezahlen.

- Pourquoi payer lorsqu'on peut l'obtenir gratuitement ?
- Pourquoi payer lorsqu'on peut en obtenir gratuitement ?

- Warum zahlen, wenn man es umsonst haben kann?
- Warum zahlen, wenn man es umsonst bekommen kann?

- Tom a oublié de payer son loyer.
- Tom oublia de payer son loyer.

Tom hat vergessen, seine Miete zu bezahlen.

- Je voudrais payer par carte de crédit.
- J'aimerais payer par carte de crédit.

Ich würde gerne mit Kreditkarte zahlen.

- J'ai dû payer en plus 5 dollars.
- J'ai dû payer un supplément de 5 dollars.
- J'ai dû payer 5 dollars de plus.

- Ich musste fünf Dollar mehr bezahlen.
- Ich musste fünf Dollar zusätzlich bezahlen.

- Tom veut payer le moins d'impôts possible.
- Thomas veut payer le moins d'impôts possible.

Tom will möglichst wenig Steuern bezahlen.

Laisse-moi te payer une boisson.

Lass mich dir einen Drink ausgeben.

Pouvez-vous me payer à l'avance ?

Können Sie mich im Voraus bezahlen?

Puis-je payer avec ma carte ?

Kann ich mit meiner Plastikkarte bezahlen?

Je voudrais payer, je vous prie.

Ich möchte zahlen bitte.

Je veux te le faire payer.

Ich will es dir vergelten.

Je vais te payer une bière.

Ich gebe dir ein Bier aus.

Je vais te payer à boire.

- Ich gebe dir ein Getränk aus.
- Ich gebe dir einen aus.