Translation of "Mêler" in German

0.004 sec.

Examples of using "Mêler" in a sentence and their german translations:

Je ne veux pas m'en mêler.

- Ich will mich da nicht einmischen.
- Ich möchte mich nicht darauf einlassen.

Personne avait envie de s'en mêler.

Niemand hatte Lust, sich einzumischen.

Tom ferait bien de ne pas s'en mêler.

Tom würde gut daran tun, sich da nicht einzumischen.

Nous ne voulons pas nous mêler de vos affaires.

Wir wollen uns ja nicht in Ihre Angelegenheiten mischen.

Vous ne devriez pas vous mêler des affaires des autres.

Du sollst dich nicht in Angelegenheiten anderer einmischen.

Je n’ai pas l’intention de me mêler de tes affaires.

Ich habe nicht die Absicht, mich in deine Angelegenheiten einzumischen.

- Tom n’a pas à intervenir.
- Tom ne doit pas s'en mêler.

Tom soll sich nicht einmischen.

Tu ferais mieux de ne pas te mêler des affaires des autres.

Du solltest dich besser nicht in die Angelegenheiten anderer Leute einmischen.

Saint-Cyr croyait que les soldats ne devaient pas se mêler de politique

Saint-Cyr glaubte, Soldaten sollten sich nicht in die Politik einmischen,

Bob a dit à Jane de ne pas se mêler de ses affaires.

Bob sagte Jane, sie solle sich nicht in seine privaten Angelegenheiten einmischen.

La politique est l'art d'empêcher les gens de se mêler de ce qui les regarde.

Politik ist die Kunst, die Leute daran zu hindern, sich um das zu kümmern, was sie angeht.

- Je n'ai aucune intention de m'immiscer dans vos affaires.
- Je n’ai pas l’intention de me mêler de tes affaires.

Ich habe nicht die Absicht, mich in Ihre Angelegenheiten zu mischen.

- Tu ferais mieux de ne pas t'immiscer dans les affaires des autres.
- Tu ferais mieux de ne pas te mêler des affaires des autres.

Du solltest dich besser nicht in die Angelegenheiten anderer Leute einmischen.