Translation of "Grue" in German

0.003 sec.

Examples of using "Grue" in a sentence and their german translations:

La grue se tenait sur une patte.

Der Kranich stand auf einem Bein.

Une grue soulève des matériaux de construction lourds.

Ein Kran hebt schwere Baumaterialien.

Chizuko a dit : « Une grue peut vivre mille ans. »

„Ein Kranich lebt tausend Jahre!“ sagte Chizuko.

Bien sûr, il faut un permis pour piloter une grue.

Natürlich braucht man für die Bedienung eines Kranes eine Lizenz.

La grue, contrairement au chien, n'a jamais rêvé de voler.

Der Kranich hat nie vom Fliegen geträumt, wohl aber der Hund.

Un passereau dans la main vaut mieux qu'une grue qui vole.

Besser ein Spatz in der Hand als eine Taube auf dem Dach.

Mieux vaut le passereau dans la main que la grue qui vole au loin.

- Besser ein Spatz in der Hand als eine Taube auf dem Dach.
- Besser ein Vogel in der Hand als zehn in der Luft.

Sais-tu que la grue est un oiseau migrateur capable de soulever jusqu'à cent kilos ?

Weißt du, dass der Kranich ein Zugvogel ist und fähig, bis zu einhundert Kilogramm zu heben?

Après l'accident de la circulation, sa voiture a dû être remorquée par un camion-grue.

Sein Auto musste nach dem Verkehrsunfall abgeschleppt werden.

Savais-tu que la grue était un oiseau migrateur et qu'elle pouvait porter jusqu'à cent kilogrammes ?

Weißt du, dass der Kranich ein Zugvogel ist und fähig, bis zu einhundert Kilogramm zu heben?

- Un tiens vaut mieux que deux tu l'auras.
- Mieux vaut un oiseau dans la main que cent dans les airs.
- Un passereau dans la main vaut mieux qu'une grue qui vole.

- Der Sperling in der Hand ist besser als die Taube auf dem Dach.
- Ein Spatz in der Hand ist besser als eine Taube auf dem Dach.