Translation of "Tenait" in German

0.019 sec.

Examples of using "Tenait" in a sentence and their german translations:

Elle tenait un parapluie.

- Sie hielt einen Regenschirm.
- Sie hielt einen Schirm in der Hand.

Il se tenait debout.

Er blieb stehen.

- Il se tenait là, vide d'expression.
- Il se tenait là, l'air absent.

- Er stand da mit einem leeren Blick.
- Er stand da mit einem abwesenden Blick.

L'homme qui tenait ses cheveux.

dem Mann, der seine Haare gehalten hat , die Hände ab .

Il se tenait derrière moi.

Er stand hinter mir.

Elle tenait fermement mon bras.

Sie hielt meinen Arm kräftig fest.

Il tenait toujours ses promesses.

Er hielt seine Versprechen immer.

"Quelqu'un tenait à embellir cette zone."

Jemand hat sich Mühe gegeben, die Gegend zu verschönern.

Il se tenait derrière la porte.

Er stand hinter der Tür.

Il se tenait à la porte.

Er stand an der Tür.

Il se tenait debout devant moi.

Er stand vor mir.

Il se tenait derrière la chaise.

Er stand hinter dem Stuhl.

- Il se tenait au bout de la queue.
- Il se tenait au bout de la file.

Er stand am Ende der Schlange.

On tenait les voyages spatiaux pour impossible.

Man hielt Raumfahrt für unmöglich.

La grue se tenait sur une patte.

Der Kranich stand auf einem Bein.

Il se tenait là les yeux fermés.

Er stand dort mit geschlossenen Augen.

Il se tenait droit sur sa chaise.

Er saß aufrecht.

Il se tenait sur le bas-côté.

Er stand am Straßenrand.

Il tenait un stylo dans la main.

Er hat einen Stift in seiner Hand gehalten.

Il se tenait dans l'eau jusqu'aux chevilles.

Er stand knöcheltief im Wasser.

Elle se tenait à côté de lui.

- Sie hielt zu ihm.
- Sie hat zu ihm gehalten.

Elle tenait une cruche à la main.

Sie hielt einen Krug in der Hand.

Il se tenait le dos au mur.

Er stand mit dem Rücken zur Mauer.

Là se tenait une fille en pleurs.

- Dort stand weinend ein Mädchen.
- Ein Mädchen stand weinend da.

Elle se tenait debout devant le miroir.

Sie stand vor dem Spiegel.

Elle tenait une fleur à la main.

Sie hielt eine Blume in der Hand.

Elle tenait son bébé dans les bras.

Sie hielt ihr Baby in den Armen.

Il se tenait assis sur un banc.

Er saß auf einer Bank.

Elle tenait une ombrelle dans la main.

Sie hielt einen Schirm in der Hand.

Elle tenait un parapluie dans la main.

Sie hielt einen Schirm in der Hand.

Sa vie ne tenait qu'à un fil.

Ihr Leben hing am seidenen Faden.

Kutuzov se tenait maintenant entre Napoléon et Kalouga.

Kutuzov stand jetzt zwischen Napoleon und Kaluga.

Kutuzov se tenait désormais entre Napoléon et Kalouga.

Kutuzow stand nun zwischen Napoleon und Kaluga.

La reine se tenait à côté du roi.

Die Königin stand neben dem König.

Il se tenait au sommet de la montagne.

Er stand auf der Bergspitze.

Il se tenait au bord de la falaise.

Er stand auf dem Rand der Felswand.

Il se tenait au bout de la file.

Er stand am Ende der Schlange.

Tom tenait quelque chose dans sa main gauche.

Tom hatte etwas in der linken Hand.

Tom se tenait au centre de la chambre.

Tom stand in der Mitte des Zimmers.

Elle se tenait au centre de la chambre.

Sie stand in der Mitte des Zimmers.

Thomas se tenait dans l'embrasure de la porte.

Tom stand in der Türöffnung.

Il tenait fermement la bouteille par le goulot.

Er hielt die Flasche am Hals fest.

- La réunion se tenait là.
- La réunion se tenait ici.
- La réunion s'est tenue là.
- La réunion s'est tenue ici.

Das Treffen fand hier statt.

John se tenait seul debout avec les bras croisés.

Johannes stand allein mit verschränkten Armen da.

Il tenait les envahisseurs à distance à la mitrailleuse.

- Er hat die Angreifer mit einem Maschinengewehr zurückgehalten.
- Er hat die Eindringlinge mit einem Maschinengewehr in Schach gehalten.

La dame obèse tenait un singe dans ses mains.

Die fette Dame hielt einen Affen in ihren Armen.

Là se tenait le bateau du service de sauvetage.

Dort lag das Boot der Rettungswache.

Elle tenait la tête basse, en signe de honte.

Sie senkte beschämt das Haupt.

Dans la main du cavalier se tenait une épée.

Der Reiter hatte einen Säbel in der Hand.

Un poids-lourd se tenait au milieu de la chaussée.

Ein Lastwagen stand mitten auf der Straße.

Raspoutine tenait toute la cour de Russie sous son charme.

Rasputin betörte den ganzen russischen Hof mit seinem Charme.

La pièce dans laquelle se tenait l'examen était très chaude.

Es war sehr heiß in dem Zimmer, in dem die Prüfung stattfand.

Comme je m'éveillai, un cambrioleur se tenait dans ma chambre.

Als ich aufwachte, war ein Einbrecher in meinem Zimmer.

Comme j'ouvrais la porte, se tenait là un homme inconnu.

Als ich die Tür öffnete, stand dort ein unbekannter Mann.

La femme qu'il tenait pour sa tante, était une étrangère.

Die Frau, die er für seine Tante hielt, war eine Fremde.

- Il y a de nombreuses années se tenait ici un château fort.
- Il y a de nombreuses années se tenait ici un château.

Vor vielen Jahren stand hier ein Schloss.

Tom, ce lourdaud, se tenait à une extrémité de cette phrase, tandis que, trop légère pour le contrebalancer, à l'autre bout, se tenait Mary.

Tom, dieses Schwergewicht, befand sich an einem Ende dieses Satzes, und am anderen Ende, wenn auch zu leicht, um als Gegengewicht zu dienen, befand sich Mary.

Elle tenait un journal personnel, mais elle ne le fait plus.

Sie führte sonst immer Tagebuch, jetzt aber nicht mehr.

Elle se tenait au tribunal face au juge et aux jurés.

- Sie stand bei Gericht vor dem Richter und der Jury.
- Sie stand im Gericht ​​vor dem Richter und den Geschworenen.

Il y a de nombreuses années se tenait ici un château.

- Vor vielen Jahren gab es hier eine Burg.
- Vor vielen Jahren stand hier ein Schloss.

Devant nous se tenait une jeune fille en train de rire.

Vor uns stand ein lachendes Mädchen.

Tom tenait la clé de sa voiture dans sa main gauche.

Tom hatte seinen Autoschlüssel in der linken Hand.

« Il suffit de mettre en communication ! En cela tenait tout son sermon.

"Sorgt für Verbindung. Das war alles, was sie forderte,

Masséna tenait le village d'Aspern, tandis que Lannes organisait la défense d'Essling.

Masséna hielt das Dorf Aspern, während Lannes die Verteidigung von Essling organisierte.

Le garçon prétendait savoir lire, mais il tenait son livre à l'envers.

Der Junge gab vor, lesen zu können, aber er hielt das Buch falsch herum.

Elle se tenait sur une échelle, en train de peindre le plafond.

Sie stand auf einer Leiter und strich die Decke.

Le soleil se tenait à environ trois toises au-dessus de l'horizon.

Die Sonne befand sich drei Handbreit über dem Horizont.

Il y a de nombreuses années se tenait ici un château fort.

Vor vielen Jahren gab es hier eine Burg.

- Elle se tenait près de lui.
- Elle se tint près de lui.

Sie stand dicht bei ihm.

Je pensais que Tom me tenait pour coupable de ce qui s'était passé.

Ich dachte, Tom gäbe mir die Schuld für das, was passiert ist.

- Là se tenait une fille en pleurs.
- Il y avait une fille qui pleurait.

- Da stand ein Mädchen und weinte.
- Dort stand weinend ein Mädchen.