Translation of "Lourds" in German

0.005 sec.

Examples of using "Lourds" in a sentence and their german translations:

Ceux-ci sont lourds.

Diese sind schwer.

Mes livres sont lourds.

Meine Bücher sind schwer.

Ils sont lourds, tes parents.

Sie sind schwer, deine Eltern.

Ces appareils ménagers sont lourds.

Diese Haushaltsgeräte sind schwer.

Ils étaient accablés de lourds impôts.

Sie wurden durch hohe Steuern geplagt.

Du déplacement et du redressement d'objets lourds,

Wie bewegt und platziert man große, schwere Objekte

La tempête occasionna de lourds dommages aux récoltes.

Der Sturm verursachte schwere Ernteschäden.

Une grue soulève des matériaux de construction lourds.

Ein Kran hebt schwere Baumaterialien.

De lourds grondements résonnent dans la jungle de Bornéo.

Tiefes Grollen dringt durch den Dschungel von Borneo.

De lourds piliers sont nécessaires pour soutenir le pont.

Um diese Brücke zu stützen, sind schwere Pfeiler notwendig.

On n'a pas besoin ici d'employés stupides et lourds.

Dumme und witzlose Arbeiter werden hier nicht benötigt.

Les filles légères se tapent souvent des mecs lourds.

Leichte Mädchen stehen oft auf schwere Jungs.

Déjà fatigué, un âne transpire sous le poids de lourds sacs de grains.

Schon ermüdet schwitzt ein Esel unter der Last schwerer Getreidesäcke.

Les bagages étaient si lourds que je craignais que mes bras ne me lâchent.

Das Gepäck war so schwer, dass ich glaubte, es risse mir die Arme ab.

Sept fois plus lourds qu'un guépard, et avec une vision six fois plus sensible que la nôtre,

Mit dem siebenfachen Gewicht eines Geparden und der sechsfachen Sehkraft des Menschen...

Les jours chauds et lourds de la fin juillet à la fin août se nomment les jours de chien.

Die heiß-schwülen Tage von Ende Juli bis Ende August heißen Hundstage.

- Qu'est-ce que tu es lourd !
- Que tu es lourd !
- Que tu es lourde !
- Que vous êtes lourd !
- Que vous êtes lourde !
- Que vous êtes lourds !
- Que vous êtes lourdes !

Wie schwer du bist!