Translation of "Permis" in German

0.007 sec.

Examples of using "Permis" in a sentence and their german translations:

- Ton permis de conduire est expiré.
- Votre permis de conduire est expiré.
- Ton permis de conduire a expiré.
- Votre permis de conduire a expiré.

- Dein Führerschein ist abgelaufen.
- Ihr Führerschein ist abgelaufen.

Il roule sans permis.

Er fährt ohne Führerschein.

J'ai raté le permis.

- Ich bin bei der Führerscheinprüfung durchgefallen.
- Ich habe die Führerscheinprüfung nicht bestanden.

Cela n'est pas permis.

Das ist nicht erlaubt.

Tom conduit sans permis.

Tom fährt ohne Führerschein.

Ce qui est permis à Jupiter n'est pas permis au bœuf.

Was Jupiter darf, darf das Rindvieh noch lange nicht.

- Mon permis de conduire m'a été confisqué.
- On m'a confisqué mon permis.

Mein Führerschein wurde konfisziert.

- Disposez-vous d'un permis de chasse ?
- Disposes-tu d'un permis de chasse ?

- Hast du einen Jagdschein?
- Haben Sie einen Jagdschein?

- Disposez-vous d'un permis de pêche ?
- Disposes-tu d'un permis de pêche ?

- Hast du einen Angelschein?
- Haben Sie einen Angelschein?

- As-tu ton permis de conduire ?
- Avez-vous votre permis de conduire ?

- Hast du deinen Führerschein?
- Hast du deinen Führerschein dabei?

- Ton permis de conduire est expiré.
- Ton permis de conduire a expiré.

Dein Führerschein ist abgelaufen.

- Votre permis de conduire est expiré.
- Votre permis de conduire a expiré.

Ihr Führerschein ist abgelaufen.

- Tu as ton permis de conduire ?
- As-tu ton permis de conduire ?

Hast du deinen Führerschein?

Il m'a permis de rester.

Seinetwegen blieb ich dort.

Elle se croit tout permis.

Sie glaubt, dass sie alles machen kann.

Il a permis de démocratiser

Das hat demokratisiert,

On m'a confisqué mon permis.

Mein Führerschein wurde konfisziert.

Il est permis de fumer.

Rauchen ist erlaubt.

Tom n'as pas le permis.

Tom hat keinen Führerschein.

Voici mon permis de conduire.

Hier ist mein Führerschein.

- Pourrais-je voir votre permis de conduire ?
- Puis-je voir votre permis de conduire ?

- Darf ich Ihren Führerschein sehen?
- Dürfte ich bitte Ihren Führerschein sehen?
- Darf ich deinen Führerschein sehen?
- Darf ich mal Ihren Führerschein sehen?

- Elle n'a pas de permis de conduire.
- Elle n'a pas le permis de conduire.

Sie hat keinen Führerschein.

Fumer n'est pas permis au cinéma.

Rauchen ist im Kino nicht erlaubt.

Votre permis de conduire est expiré.

Ihr Führerschein ist abgelaufen.

Disposez-vous d'un permis de chasse ?

Haben Sie einen Jagdschein?

Est permis ce qui fait plaisir.

Erlaubt ist, was gefällt!

Dormir en classe n'est pas permis.

Schlafen im Unterricht ist nicht erlaubt.

Ton permis de conduire est expiré.

Dein Führerschein ist abgelaufen.

J'ai un permis de conduire provisoire.

Ich habe einen vorläufigen Führerschein.

J'ai perdu mon permis de conduire.

Ich habe meinen Führerschein verloren.

Il est permis d'emporter des bicyclettes.

Die Mitnahme von Fahrrädern ist gestattet.

Tom a un permis de conduire.

Tom hat einen Führerschein.

Je me suis permis cette fantaisie.

Ich habe mir diese Laune erlaubt.

Avez-vous le permis de conduire ?

Haben Sie einen Führerschein?

Tom a-t-il son permis ?

Hat Tom seinen Führerschein dabei?

- Pour conduire une voiture, on a besoin d'un permis.
- On a besoin d'un permis pour conduire une voiture.
- Tu as besoin d'un permis pour conduire une voiture.
- Vous avez besoin d'un permis pour conduire une voiture.
- Pour conduire, il faut un permis.

Zum Autofahren braucht man einen Führerschein.

- Pour conduire une voiture, on a besoin d'un permis.
- Pour conduire, il faut un permis.
- Un permis de conduire est nécessaire pour conduire une voiture.

Zum Autofahren braucht man einen Führerschein.

- Puis-je voir votre permis de conduire, Monsieur ?
- Monsieur, puis-je voir votre permis de conduire ?

- Kann ich Ihren Führerschein sehen, mein Herr?
- Kann ich bitte mal Ihren Führerschein sehen?

- Ça n'est pas permis.
- Ça n'est pas autorisé.
- Ce n'est pas autorisé.
- Cela n'est pas permis.

Das ist nicht erlaubt.

Ils avaient besoin de beaucoup de permis

Sie brauchten viele Genehmigungen,

Puis-je voir ton permis de conduire ?

Dürfte ich bitte Ihren Führerschein sehen?

Pourrais-je voir votre permis de conduire ?

Bitte zeigen Sie mir Ihren Führerschein.

Il a échoué au permis de conduire.

Er hat die Fahrprüfung nicht bestanden.

J'ai finalement obtenu le permis de conduire.

Ich erlangte endlich einen Führerschein.

Puis-je voir votre permis de conduire ?

Darf ich Ihren Führerschein sehen?

N'avez-vous pas de permis de conduire ?

Habt ihr keinen Führerschein?

N'as-tu pas le permis de conduire ?

Hast du keinen Führerschein?

Veuillez me montrer votre permis de conduire.

Bitte zeigen Sie mir Ihren Führerschein.

Mon permis de conduire m'a été confisqué.

Mein Führerschein wurde konfisziert.

Elle n'a pas de permis de conduire.

Sie hat keinen Führerschein.

Elle lui a permis de conduire seul.

Sie ließ ihn selbst fahren.

Mary vient d'avoir son permis de conduire.

Maria hat gerade ihren Führerschein bekommen.

As-tu obtenu le permis de conduire ?

Hast du den Führerschein bekommen?

Il a déjà son permis de conduire.

Er hat schon seinen Führerschein.

Cela a permis d'élucider considérablement la question.

Das erhellte die Angelegenheit wesentlich.

Avez-vous besoin d'un permis de travail ?

Brauchen Sie eine Arbeitsgenehmigung?

Marie s’est permis de prendre la parole.

Maria erlaubte sich, das Wort zu ergreifen.

- Les circonstances ne m'ont pas permis de vous aider.
- Les circonstances ne m'ont pas permis de t'aider.

Die Umstände gestatteten mir nicht, dir zu helfen.

Est-il permis de prendre des photos ici ?

Ist es hier erlaubt, zu fotografieren?

Instagram a été important, car il a permis

Instagram ermöglicht, Menschen zu folgen,

Mon permis de conduire expire la semaine prochaine.

Mein Führerschein läuft nächste Woche ab.

J'aurai mon permis à la fin de l'année.

Zum Ende des Jahres bekomme ich meinen Führerschein.

La bourse m'a permis de continuer mes études.

Das Stipendium ermöglichte es mir, mein Studium fortzusetzen.

- Me permettez-vous ?
- Puis-je ?
- M'est-il permis ?

Darf ich?

J'ai oublié mon permis de conduire chez moi.

- Ich vergaß meinen Führerschein zu Hause.
- Ich habe meinen Führerschein zu Hause vergessen.

- La police a confisqué le permis de conduire de Dan.
- La police confisqua le permis de conduire de Dan.

Die Polizei hat Dan den Führerschein abgenommen.

Maréchal Murat qui auraient permis à l'ennemi de s'échapper.

Marschall Murat zu ignorieren , die dem Feind die Flucht ermöglicht hätten.

Il ne lui était pas permis de se taire.

Er durfte nicht schweigen.

Tu as besoin d'un permis pour conduire une voiture.

Du brauchst einen Führerschein, um ein Auto zu fahren.

Je passerai le permis quand j'aurai dix-huit ans.

Ich werde den Führerschein machen, wenn ich achtzehn bin.

Pour conduire une voiture, on a besoin d'un permis.

Zum Autofahren braucht man einen Führerschein.

Tous les coups sont permis, alors on va voir.

Hier ist alles erlaubt. Sehen wir, was passiert.

Il n'est pas permis de fumer dans ma chambre.

- Rauchen ist in meinem Zimmer nicht erlaubt.
- Es ist nicht erlaubt, in meinem Zimmer zu rauchen.

Mon grand-père n'a plus de permis de conduire.

Mein Opa hat keinen Führerschein mehr.