Translation of "Division" in German

0.006 sec.

Examples of using "Division" in a sentence and their german translations:

De division.

der Division ernannt.

Général de division.

General der Division an.

Qui continue encore cette division aujourd'hui

Was diese Aufteilung bis heute fortsetzt

établissant une réputation de redoutable commandant de division:

etablierte sich einen Ruf als beeindruckender Divisionskommandeur:

Qu'est-ce qu'il n'est pas revenu dans la division?

Was ist es, dass er nicht in die Abteilung zurückgekehrt ist?

Aux chefs de division exceptionnels de Soult, Saint-Hilaire et Vandamme.

den außergewöhnlichen Divisionskommandanten von Soult, Saint-Hilaire und Vandamme, zu verdanken war .

Mettant en déroute une division prussienne commandée par le prince Louis Ferdinand.

eine preußische Division, die von Prinz Louis Ferdinand kommandiert wurde.

En 1799, il fut promu général de division et envoyé en Suisse,

1799 wurde er zum General der Division befördert und in die Schweiz geschickt,

Mais la société montre toujours la division en raison de la complexité culturelle

Die Gesellschaft ist jedoch aufgrund der kulturellen Komplexität immer noch gespalten

Pire, en 1805, il fut effectivement rétrogradé, étant donné le commandement d'une division

Schlimmer noch, 1805 wurde er effektiv herabgestuft und erhielt das Kommando über eine Division im

A été tenté par la destruction et la division de l'État dans le passé

wurde in der Vergangenheit durch Zerstörung und Spaltung des Staates versucht

Et l'état-major lui-même, dirigé par le premier assistant général de division, était

Der Generalstab selbst unter der Leitung des Ersten Assistenten Major Général

Il le promut maintenant général de division et le nomma inspecteur général de cavalerie.

Er beförderte ihn nun zum General der Division und ernannte ihn zum Generalinspektor der Kavallerie.

Néanmoins, c'était un rôle qu'il jouait avec une grande habileté: sa division se distinguait

Trotzdem war es eine Rolle, die er mit großem Geschick spielte: Seine Division zeichnete sich

Après un passage à l'état-major du général Hoche, il rejoint la division d'

Nach einer Zeit im Stab von General Hoche trat er der Crack-Avantgarde- Abteilung von

La division en personne, malgré une balle dans la cuisse deux semaines plus tôt.

die Division persönlich zu führen, obwohl er zwei Wochen zuvor in den Oberschenkel geschossen worden war.

Transféré à la division Masséna, il dirige son bataillon avec distinction à Arcole et à

Er wurde in die Division von Masséna versetzt, führte sein Bataillon mit Auszeichnung in Arcole und

Contribuant à vaincre les Russes et obtenant une promotion au grade de général de division.

half dabei, die Russen zu besiegen, und gewann den Aufstieg zum General der Division.

Il forma sa première division en une ligne défensive centrée sur le village de Hassenhausen,

Er bildete seine erste Division zu einer Verteidigungslinie, die sich auf das Dorf Hassenhausen konzentrierte.

La situation actuelle de la Turquie montre avant tout une profonde division de la société.

Die gegenwärtige Lage in der Türkei zeigt vor allem die tiefe Spaltung der Gesellschaft.

L'année suivante, en Pologne, sa division vit de durs combats à Pultusk, mais fut ensuite retenue

Im nächsten Jahr in Polen sah seine Division in Pultusk harte Kämpfe, wurde dann aber

En 1808, la division Suchet est envoyée en Espagne, où il passe les six années suivantes.

1808 wurde Suchets Division nach Spanien geschickt, wo er die nächsten sechs Jahre verbringen würde.

Lui ont valu d'être promu de volontaire à général de division en deux ans - une réalisation

ihm in zwei Jahren den Aufstieg vom Freiwilligen zum General der Division ein - eine

En 1805, l'empereur Napoléon nouvellement couronné donna à Oudinot le commandement d'une division d'élite de grenadiers,

1805 gab der neu gekrönte Kaiser Napoleon Oudinot das Kommando über eine Elite-Grenadier-Division,

Au siège de Dantzig en 1807, la division du général Oudinot avait la particularité inhabituelle de capturer

Bei der Belagerung von Danzig im Jahr 1807 hatte die Division von General Oudinot die ungewöhnliche Auszeichnung, ein feindliches Kriegsschiff zu

à général de division en une seule année. Même Napoléon ne gravit pas les échelons aussi rapidement.

vom Kapitän zum General der Division auf. Nicht einmal Napoleon stieg so schnell durch die Reihen.

Avec la division du général Suchet en tête. Pendant six heures, ses troupes se sont engagées dans des

wobei die Division von General Suchet an der Spitze stand. Sechs Stunden lang kämpften seine Truppen heftig

Il a dirigé sa division bien pendant les campagnes en Hollande et en Allemagne, et a formé un

Er führte seine Division während der Feldzüge in Holland und Deutschland gut und verband sich eng

Suchet a été promu général de division et, en 1800, il a reçu le commandement de l' aile gauche

Suchet wurde zum General der Division befördert, und 1800 erhielt er das Kommando über den linken Flügel der italienischen

En 1800, Ney et sa division ont joué un rôle majeur dans la grande victoire du général Moreau sur

Im Jahr 1800 spielten Ney und seine Division eine wichtige Rolle für General Moreaus großen Sieg über

Lannes est ensuite transféré en Italie dans le cadre de la division du général Augereau, où sa direction audacieuse et

Lannes wurde dann als Teil der Division von General Augereau nach Italien versetzt, wo seine kühne,

À peine cinq jours plus tard, sa division a joué un rôle clé dans la grande victoire de Napoléon à Marengo.

Nur fünf Tage später spielte seine Division eine Schlüsselrolle für Napoleons großen Sieg in Marengo.

- Il y a plus de filles que de garçons dans cette classe.
- Il y a davantage de filles que de garçons dans cette classe.
- Il y a plus de filles que de garçons dans cette division.

In dieser Klasse sind mehr Mädchen als Jungen.

Le temps n'a aucune division qui marque son passage, il n'y a jamais de tempête ni d'éclat des trompettes pour annoncer le début d'un nouveau mois ou d'une nouvelle année. Même lorsqu'un siècle commence, ce ne sont que nous, mortels, qui faisons sonner les cloches et envoyons des salves de fusils.

Die Zeit hat keine Trennlinien, um ihren Fortlauf anzuzeigen. Es gibt nie ein Gewitter oder einen Fanfarenstoß, um den Beginn eines neuen Monats oder Jahres anzuzeigen. Sogar wenn ein neues Jahrhundert beginnt, sind es nur wir Sterblichen, die Glocken läuten und Pistolen abfeuern.

Au lieu des haines nationales qu'on nous inspire sous le couvert du patriotisme, il faut enseigner aux enfants l'horreur et le mépris de la carrière militaire, qui sert à diviser les hommes, il faut leur enseigner à considérer comme un signe de sauvagerie la division des hommes en États, la diversité des lois et des frontières ; que massacrer des étrangers inconnus sans le moindre prétexte est le plus horrible des forfaits dont est capable l'homme tombé au dernier degré de la bête.

Anstelle des nationalen Hasses, der uns unter dem Deckmantel des Patriotismus verkauft wird, muss man die Kinder Abscheulichkeit und Verächtlichkeit einer Karriere im Militär lehren, welche dazu dient, die Menschen voneinander zu trennen; man muss sie lehren, die Aufteilung der Menschen in Staaten, die Verschiedenheit der Gesetze und Grenzen als Zeichen der Rohheit zu betrachten und dass das Töten von unbekannten Fremden ohne den geringsten Vorwand die schrecklichste Untat ist, zu der ein Mensch fähig ist, der auf das unterste Niveau eines Tieres gefallen ist.