Translation of "Par" in Dutch

0.018 sec.

Examples of using "Par" in a sentence and their dutch translations:

- Venez par ici !
- Par ici !

Hierlangs!

- Par ici.
- C'est par là.

Deze kant op.

- Viens par ici.
- Venez par ici.

Kom gewoon hierheen.

- Passe par dessus !
- Passez par dessus !

Ga eroverheen!

- Passe par dessous !
- Passez par dessous !

Ga eronderdoor!

- Descendez par là !
- Descends par là !

Ga daar naar beneden!

- Passe par derrière !
- Passez par derrière !

Ga langs achter!

- Regardez par là !
- Regarde par là !

Kijk daar eens!

- Regardez par ici !
- Regarde par ici !

Kijk hier!

- Posez votre candidature par écrit.
- Pose ta candidature par écrit.
- Postulez par écrit.
- Postule par écrit.

Solliciteer schriftelijk.

Par là.

Ik ga deze kant op.

Par TED,

Door TED,

Par ici.

Deze kant op.

Par exemple,

Hier is een voorbeeld.

Par ici !

Hier!

L'un va par ici, un autre par là, et un autre par là.

De ene loopt hierheen, de andere daarheen. Hier nog een.

- Regarde par la fenêtre.
- Regarde par la fenêtre !

Kijk uit je raam.

Passons par là.

We kruipen erin.

Regardez par ici.

Ik bedoel, kijk hier.

Quoi par exemple ?

Zoals?

Conçu par Berthier .

zelf had bedacht.

Viens par ici !

- Kom naar hier!
- Kom hier!

Oui, par là.

Ja, daar.

Ça par exemple !

Ongelofelijk!

Entrons par là.

Laten we daar naar binnen gaan.

Par miracle, elle a été épargnée par le léopard,

Als bij een wonder werd ze gespaard door het luipaard...

- Il a voyagé par bateau.
- Il voyagea par bateau.

Hij reisde per boot.

- Il m'attaqua par derrière.
- Il m'a attaqué par derrière.

Hij viel me van achteren aan.

- Tom est harcelé par Marie.
- Tom est intimidé par Marie.
- Tom est tyrannisé par Marie.

Tom wordt gepest door Mary.

- Rien ne survient par hasard.
- Rien ne se produit par hasard.
- Rien n'arrive par hasard.

Niets gebeurt toevallig.

- Juges-en par toi-même !
- Jugez-en par vous-même !
- Jugez-en par vous-mêmes !

Oordeel zelf.

- Par ici, s'il vous plait.
- Par ici, s'il te plait.
- Par ici, je vous prie.

- Deze kant op, alstublieft.
- Deze kant op, alsjeblieft.

Fonction par fonction, jeu de données par jeu de données,

taak voor taak, dataset voor dataset,

- Mets ça par écrit.
- Mettez ça par écrit.
- Écris-le.

- Zet dat op papier.
- Zet dat zwart op wit.
- Schrijf het op.
- Leg het schriftelijk vast.

Il se sentit agrippé par l'arrière par un bras puissant.

Hij voelde dat hij langs achter gegrepen werd door een sterke arm.

- J'ai été déçu par elle.
- Je fus déçu par elle.

- Ik was teleurgesteld in haar.
- Dat viel me tegen van haar.

- Peux-tu l'envoyer par mail ?
- Peux-tu l'envoyer par courriel ?

Kun je dat per e-mail sturen?

- Apprenez ces noms par cœur.
- Apprends ces noms par cœur.

Leer deze namen uit het hoofd.

- Tue-le par le feu !
- Tuez-le par le feu !

Dood het met vuur!

Il dit, par exemple :

Neem bijvoorbeeld, zegt hij,

C'est marécageux par ici.

Vrij moerassig, hier.

Commençons par le cerveau

Laat me beginnen met de hersenen

Ce glacier, par exemple,

Neem die gletsjer bijvoorbeeld.

Inaudibles par l'ouïe humaine.

Niet hoorbaar voor de mens.

Je continue par là.

We blijven deze kant op gaan.

L'avion est par là.

Het wrak is die kant op.

par la monarchie rétablie.

door de herstelde monarchie.

Elle sort par derrière.

Ze is weg.

Par centaines de milliers.

Honderdduizenden.

Huit roupies par jour,

Acht roepie per dag.

Par tous les moyens.

In elk geval.

Allons par le bus.

Laten we met de bus gaan.

Jugez par vous-même !

Oordeel zelf!

Elle descendit par l'escalier.

Ze ging van de trap naar beneden.

Ils communiquent par gestes.

Ze communiceren met gebaren.

Commençons par cette question.

Laten we beginnen met die vraag.

C'est arrivé par hasard.

Dit is toevallig gebeurd.

Je parle par expérience.

Ik spreek uit ervaring.

Commençons par ce problème.

- Laten we met dit probleem beginnen.
- Laten we met deze opgave beginnen.

Il agit par intérêt.

Hij handelt uit eigenbelang.

Apprenez cela par cœur.

- Leer dat vanbuiten.
- Leer dat uit het hoofd.

Apprends cela par cœur.

- Leer dat vanbuiten.
- Leer dat uit het hoofd.

Décidez par vous-même !

Besluit zelf!

J'ignore par où commencer.

Ik weet niet waar te beginnen.

Passe par la droite !

Ga door aan de rechterkant!

Passe par la gauche !

Ga door aan de linkerkant!

C'était en fait cinq guerres menées par Nixon, dirigées par Nixon.

het waren eigenlijk vijf oorlogen, opgezet en geleid door Nixon.

Suivie par les points lumineux produits par la boule à facettes

gevolgd door heldere stippen van de discobal

- J'ai été déconcerté par votre absence.
- J'étais déçu par ton absence.

Ik was teleurgesteld omdat je er niet was.

- Je gagne 100 € par jour.
- Je gagne cent euros par jour.

Ik verdien €100 per dag.

- Il regarda par la fenêtre.
- Elle a regardé par la fenêtre.

Hij keek uit het raam.

- Rien ne survient par hasard.
- Rien ne se produit par hasard.

- Er gebeurt niets toevallig.
- Niets gebeurt toevallig.

- Tom est tombé par-dessus bord.
- Tom tomba par-dessus bord.

Tom viel overboord.

- Nous avons été attaqués par des zombis.
- Nous fûmes attaqués par des zombis.
- Nous avons été attaquées par des zombis.
- Nous fûmes attaquées par des zombis.

- We werden door zombies aangevallen.
- We werden aangevallen door zombies.

- Nous avons été attaquées par des zombis.
- Nous fûmes attaquées par des zombis.
- Nous avons été attaqués par des zombies.
- Nous étions attaqués par des zombies.

We werden door zombies aangevallen.

Les systèmes de repérage par satellite placés sur les requins, par exemple,

Volgapparatuur via satellieten op dieren als haaien

Absorbant les ultraviolets réfléchis par la lune et les émettant par fluorescence.

...door ultraviolet licht vanaf de maan te absorberen... ...en als fluorescentie af te geven.

Donc, inspirée par Marie Curie et par le musée des sciences local,

Geïnspireerd door Marie Curie en mijn lokale wetenschapsmuseum

- Nous prenons trois repas par jour.
- Nous mangeons trois fois par jour.

We eten driemaal per dag.

- J'ai été impressionné par sa musique.
- J'ai été impressionnée par sa musique.

Ik was onder de indruk van zijn muziek.

- « Tatoeba » signifie « par exemple » en japonais.
- «Tatoeba» signifie «par exemple» en japonais.

"Tatoeba" is Japans voor "bijvoorbeeld".

- Ils sont liés par le sang.
- Elles sont liées par le sang.

- Ze zijn verwant.
- Ze zijn bloedverwanten.

Le Brésil est bordé par dix pays ainsi que par l'océan Atlantique.

Brazilië grenst aan tien landen en de Atlantische oceaan.