Translation of "N'est" in German

0.009 sec.

Examples of using "N'est" in a sentence and their german translations:

- Personne n'est parfait.
- Nul n'est parfait.

- Niemand ist perfekt.
- Jeder hat seine Fehler.
- Niemand ist vollkommen.
- Kein Mensch ist vollkommen.

- Ce n'est pas drôle.
- Ce n'est pas marrant.
- Ce n'est pas drôle !
- Ce n'est pas drôle !

- Das ist nicht lustig!
- Es ist nicht lustig.
- Das ist nicht zum Lachen!

- Ce n'est pas drôle !
- Ce n'est pas marrant !
- Ça n'est pas drôle !
- Ça n'est pas marrant !

- Das ist nicht lustig!
- Das ist nicht zum Lachen!
- Das ist nicht komisch!

- Ça n'est pas permis.
- Ça n'est pas autorisé.
- Ce n'est pas autorisé.
- Cela n'est pas permis.

Das ist nicht erlaubt.

- C'est pas drôle !
- Ce n'est pas drôle.
- Ce n'est pas marrant.
- Ce n'est pas marrant !
- Ce n'est pas drôle !
- Ce n'est pas amusant.
- Ça n'est pas drôle !
- Ça n'est pas marrant !

- Das ist nicht lustig!
- Es ist nicht zum Lachen.
- Das ist nicht zum Lachen!
- Das ist nicht komisch.
- Das ist nicht lustig.
- Das ist nicht witzig!

Ce n'est pas sorcier, n'est-ce pas ?

Das ist nicht so kompliziert, oder?

Elle n'est pas jeune, n'est-ce pas ?

Sie ist nicht jung, oder?

Tom n'est pas sérieux, n'est-ce pas ?

Tom ist nicht ernsthaft, nicht wahr?

Ce n'est pas mal, n'est-ce pas ?

Das ist doch schon ganz gut, nicht wahr?

- Ce n'est pas drôle.
- Ce n'est pas marrant.
- Ce n'est pas drôle !

Es ist nicht zum Lachen.

- Ce n'est pas marrant.
- Ce n'est pas amusant.
- Ce n'est pas drôle !

- Das ist langweilig.
- Das ist nicht komisch.
- Das ist nicht lustig.

- Ce n'est qu'un salaud.
- Ce n'est qu'un connard.
- Ce n'est qu'un enfoiré.

- Er ist einfach ein Mistkerl.
- Er ist schlicht ein Mistkerl.

- Ce n'est encore qu'une enfant.
- Elle n'est qu'une enfant.
- Ce n'est qu'une enfant.

- Sie ist bloß ein Kind.
- Sie ist nichts mehr als ein Kind.

- Il n'est pas en colère.
- Elle n'est pas énervée.
- Il n'est pas énervé.

Er ist nicht wütend.

- Ce n'est rien qu'une enfant.
- Elle n'est qu'une enfant.
- Ce n'est qu'une enfant.

- Sie ist bloß ein Kind.
- Sie ist nichts mehr als ein Kind.

- Cela n'est pas français.
- Ça n'est pas français.
- Ce n'est pas du français.

Das ist nicht Französisch.

- Il n'est pas idiot.
- Il n'est pas fou.

Er ist kein Dummkopf.

- Elle n'est pas ici.
- Elle n'est pas là.

- Sie ist nicht hier.
- Sie ist nicht da.

- Ça n'est jamais arrivé.
- Ceci n'est jamais arrivé.

Das ist nie passiert.

- Ce n'est pas marrant.
- Ce n'est pas drôle !

Das ist nicht komisch.

- Elle n'est pas prête.
- Il n'est pas prêt.

Er ist nicht bereit.

Ce qui n'est pas clair n'est pas français.

Was nicht klar ist, ist nicht französisch.

- N'est-ce pas correct ?
- N'est-ce pas juste ?

Stimmt das nicht?

- Ce n'est que temporaire.
- Ce n'est que passager.

Das ist nur vorübergehend.

Ce n'est pas très bon, n'est-ce pas ?

Das ist nicht sehr gut, oder?

Tom n'est pas très grand, n'est-ce pas ?

Tom ist nicht allzu groß, nicht wahr?

- N'est-ce pas gentil ?
- N'est-ce pas sympa ?

Ist es nicht schön?

- N'est-ce pas horripilant ?
- N'est-ce pas exaspérant ?

Ist das nicht zum Aus-der-Haut fahren?

- Il n'est pas médecin.
- Elle n'est pas médecin.

Er ist kein Arzt.

- Il n'est pas américain.
- Il n'est pas étasunien.

- Er ist kein Amerikaner.
- Er ist kein US-Amerikaner.

- Elle n'est pas médecin.
- Elle n'est pas docteur.

- Sie ist kein Arzt.
- Sie ist keine Ärztin.

- Ce n'est qu'un rêveur.
- Il n'est qu'un rêveur.

Er ist nur ein Tagträumer.

- Ce n'est pas bon.
- Ce n'est pas bien.

Das ist nicht gut.

- Ce n'est pas important.
- Ce n'est pas grave.

Das ist nicht wichtig.

- N'est-ce pas meilleur ?
- N'est-ce pas mieux ?

Ist das nicht besser?

- Tom n'est pas médecin.
- Tom n'est pas docteur.

Tom ist kein Arzt.

Aucun amour n'est laid, aucune prison n'est belle.

Keine Liebe ist hässlich, kein Gefängnis schön.

- Il n'est plus seul.
- Il n'est plus solitaire.

Er ist nicht mehr einsam.

- Ce n'est pas mauvais.
- Ce n'est pas mal.

- Das ist nicht schlimm.
- Das ist nicht schlecht.

- Tom n'est pas ici.
- Tom n'est pas là.

Tom ist nicht hier.

- Sami n'est pas ici.
- Sami n'est pas là.

Sami ist nicht hier.

- Ce n'est pas essentiel.
- Ce n'est pas indispensable.

Das ist nicht wesentlich.

- Marie n'est pas difficile.
- Marie n'est pas pénible.

Maria ist nicht schwer.

- C'est pas drôle !
- Ce n'est pas marrant !
- Ce n'est pas drôle !
- Ce n'est pas drôle !
- Ça n'est pas drôle !

- Das ist nicht lustig!
- Das ist nicht zum Lachen!

- C'est pas drôle !
- Ce n'est pas marrant.
- Ce n'est pas drôle !
- Ce n'est pas amusant.
- Ce n'est pas drôle !

- Das ist nicht lustig!
- Es ist nicht zum Lachen.
- Das ist nicht zum Lachen!
- Das ist nicht komisch.
- Das ist nicht lustig.

- Tu es content, n'est-ce pas ?
- Tu es contente, n'est-ce pas ?
- T'es content, n'est-ce pas ?
- Ravie, n'est-ce pas ?
- Ravi, n'est-ce pas ?

Das freut dich, nicht wahr?

- Il n'est pas chez lui.
- Il n'est pas à l'intérieur.
- Il n'est pas là.

- Er ist nicht zuhause.
- Er ist nicht zu Hause.
- Er ist nicht daheim.
- Er ist nicht da.

- Ce n'est pas vrai.
- Ce n'est pas correct.
- C'est inexact.
- Ce n'est pas exact.

- Das stimmt nicht.
- Das ist nicht wahr.
- Es ist nicht richtig.

- Ce n'est qu'un enfant.
- Il n'est rien d'autre qu'un enfant.
- Il n'est qu'un enfant.

- Er ist bloß ein Kind.
- Es ist nur ein Kind.
- Er ist nichts als ein Kind.

- C'est pas drôle !
- Ce n'est pas drôle.
- Ce n'est pas marrant.
- Ce n'est pas drôle !
- Ce n'est pas amusant.
- Ce n'est pas ridicule.
- C'est pas marrant.

- Das ist nicht lustig!
- Das ist nicht komisch.
- Das ist nicht zum Lachen.

N'est-ce pas ?

Oder?

N'est-ce pas?

Oder nicht?

Ce n'est pas

Das ist nicht

Personne n'est irréprochable.

Niemand ist fehlerfrei.

Ce n'est rien.

Das ist nichts.

Rien n'est impossible.

Nichts ist unmöglich!

Rien n'est parfait !

Nichts ist vollkommen!

Rien n'est sacré.

Nichts ist heilig.

Personne n'est indispensable.

Niemand ist unersetzlich.

Rien n'est parfait.

Nichts ist vollkommen.

Personne n'est invulnérable.

Niemand ist unverwundbar.

Ce n'est rien !

Das macht nichts!

Personne n'est venu.

- Es ist niemand gekommen.
- Es kam niemand.
- Niemand kam.

Aucun n'est juste.

Niemand hat Recht.

Personne n'est occupé.

Keiner hat etwas zu tun.

Personne n'est parfait.

Niemand ist perfekt.

Rien n'est evident.

Nichts ist selbstverständlich.