Translation of "Dissimuler" in German

0.004 sec.

Examples of using "Dissimuler" in a sentence and their german translations:

Il semblait dissimuler le fait.

Er schien die Tatsache zu vertuschen.

Elle est restée immobile pour se dissimuler.

Er blieb still und versuchte, sich zu verstecken.

Tu ne dois pas dissimuler tes sentiments.

Du musst deine Gefühle nicht verbergen.

La nature des choses a coutume de se dissimuler.

Das Wesen der Dinge hat die Angewohnheit, sich zu verbergen.

On ne peut dissimuler ni l'amour ni la toux.

Lieben und Husten lässt sich nicht verbergen.

Certains emploient une langue commune pour dissimuler une aventure.

Einige benutzen eine gemeinsame Sprache, um eine Affäre zu verschweigen.

- Elle essaya de cacher ses larmes.
- Elle essaya de dissimuler ses larmes.
- Elle a essayé de dissimuler ses larmes.
- Elle a essayé de cacher ses larmes.

Sie versuchte, ihre Tränen zu verbergen.

Beaucoup parler de soi peut être aussi un moyen de se dissimuler.

Viel von sich reden kann auch ein Mittel sein, sich zu verbergen.

En grande partie, la langue est un outil pour dissimuler la vérité.

Im Großen und Ganzen ist die Zunge ein Werkzeug, um die Wahrheit zu verschleiern.

- Elle a essayé de dissimuler ses larmes.
- Elle a essayé de cacher ses larmes.

Sie versuchte, ihre Tränen zu verbergen.

On peut bien dissimuler la queue d'un âne mais il donne à voir ses oreilles.

Man kann einem Esel wohl den Schwanz verbergen, aber die Ohren lässt er vorgucken.

- Tu ne dois pas dissimuler tes sentiments.
- Tu n'as pas besoin de cacher tes sentiments.

- Du brauchst deine Gefühle nicht verbergen.
- Du musst deine Gefühle nicht verbergen.

Ce qui rend ces magnifiques assassins encore plus dangereux, c'est leur capacité à dissimuler leur présence.

Was diese wunderschönen Mörder noch gefährlicher macht, ist ihre Fähigkeit, ihre Anwesenheit zu verdecken.

- Vous feriez mieux de vous dissimuler quelque part.
- Tu ferais mieux de te cacher quelque part.

Sie sollten sich besser irgendwo verstecken.

Ils utilisent ces petites pinces pour s'accrocher au corail et aux algues au-dessus d'eux pour aider à dissimuler leur présence.

Sie können die kleinen Zangen benutzen, um sich mit Korallenbruch und Algen zu bedecken, um ihre Anwesenheit zu verstecken.

- L’écureuil entre dans le trou d’arbre pour se cacher du hibou affamé.
- L’écureuil pénètre dans l’arbre creux afin de se dissimuler du hibou en appétit.

Das Eichhörnchen schlüpft in das Astloch, um sich vor der hungrigen Eule zu verstecken.