Translation of "Aventure" in English

0.006 sec.

Examples of using "Aventure" in a sentence and their english translations:

Quelle aventure !

How adventurous!

- Chaque page est une aventure.
- Chaque page constitue une aventure.

Each page is an adventure.

C'est toujours une aventure.

It's always an adventure.

Cette aventure m'a conduit

I have been on a journey and it's taken

C'était juste une aventure.

It was just a hookup.

N'oubliez pas : c'est votre aventure.

Remember, this is your adventure.

Chaque page est une aventure.

Each page is an adventure.

Chaque page constitue une aventure.

Each page is an adventure.

Dan a avoué son aventure.

Dan admitted the affair.

Cette aventure ne fait que commencer.

This adventure is just getting started.

Vous choisissez, c'est notre aventure. Vous décidez.

You're in charge, you're with me on this. You decide.

C'est ainsi que votre aventure a commencé.

That's how your adventure started.

C'était une telle aventure pour moi aussi.

It was such an adventure for me too.

Notre relation est pareille à une aventure.

Our relationship is like an adventure.

Sami a eu une aventure avec Layla.

Sami has been having a fling with Layla.

Même pendant la plus brève aventure d'un soir.

even in the briefest of one night stands.

N'oubliez pas : c'est votre aventure, alors vous décidez.

Remember, this is your adventure, so it's up to you.

Cependant à un certain point de mon aventure,

But somewhere along my journey,

Alors, comment votre aventure a-t-elle commencé?

So how did your adventure begin?

Néanmoins, le «Solawi» reste une aventure pour eux.

Nevertheless, the "Solawi" is still an adventure for them.

Cette aventure amoureuse est un secret de famille.

That love affair is a family secret.

Je savais que cela allait être une aventure.

I knew it would be an adventure.

N'oubliez pas : c'est votre aventure. Vous pouvez y arriver !

Remember, this is your adventure. You can do this!

Il fit un récit détaillé de son étrange aventure.

He recounted his unusual experiences.

Mais sa vision et son leadership ont provoqué cette aventure

But he made it happen through his vision, his leadership,

On a plein de difficultés à surmonter dans cette aventure,

We've got a lot of challenges to overcome on this adventure.

Ma belle femme est restée avec moi pendant toute cette aventure.

My beautiful wife has been with me through this entire journey.

Je constate que, maintenant, je suis engagée dans cette belle aventure

I recognize that right now, I am on this incredible journey

Ce diseur de bonne aventure n'est rien de mieux qu'un menteur.

That fortune-teller is no better than a liar.

Le mariage est une aventure, comme de partir à la guerre.

Marriage is an adventure, like going to war.

Prendre le dernier train est toujours une aventure pleine de rebondissements.

Taking the last train is always an adventure full of unexpected twists and turns.

Mais cette fois, j'ai besoin de vous, dans une nouvelle aventure interactive,

But this time, I need your help in a new interactive adventure,

Je dois vite atteindre la rive. Cette aventure ne fait que commencer.

I need to get to shore, fast. This adventure is just getting started.

C'était pour nous toute une aventure de descendre la falaise en rappel.

It was a real challenge for us to go down the cliff on a rope.

Elle a écrit des mémoires impudiques de son aventure avec le président.

She penned a tell-all memoir of her affair with the president.

Dan a eu une aventure avec une jeune fille du nom de Linda.

Dan had been having an affair with a girl named Linda.

Mon aventure a donc débuté par un doctorat financé par la British Heart Foundation,

So my journey began with a PhD sponsored by the British Heart Foundation,

Pour nous, c'est la fin de cette aventure. Si vous risquez un choc anaphylactique,

This journey, though, for us... is over. [Bear] If you're in risk of going into anaphylactic shock,

La nuit précédant notre mariage, elle a eu une aventure avec mon meilleur ami.

The night before we were to be married, she had an affair with my best friend.

La guerre n'est pas une aventure. La guerre est une maladie. Comme le typhus.

War is not an adventure. War is an illness. Like typhus.

Il y a des voies faciles, des voies difficiles, mais chaque voie est une aventure.

There are easy routes, hard routes, but every route is an adventure.

La culpabilité qu'il ressentait au sujet de cette aventure l'a poussé à tout déballer à sa femme.

The guilt he felt over the affair made him spill his guts to his wife.

Vous m'avez bien aidé dans cette aventure, et vos choix nous ont permis de survivre et de trouver l'antivenin.

[Bear] You were a great partner on this journey, and your decisions helped us to stay safe and to find the anti-venom.

Et donc, en partant, nous demandons la bénédiction de Dieu, pour l' aventure la plus dangereuse, la plus dangereuse

And therefore as we set sail, we ask God’s blessing, on the most hazardous and dangerous