Translation of "Aventure" in German

0.004 sec.

Examples of using "Aventure" in a sentence and their german translations:

Quelle aventure !

Wie gewagt!

Cette aventure m'a conduit

Meine Reise hat mich

C'était juste une aventure.

Das war nur ein Abenteuer.

N'oubliez pas : c'est votre aventure.

Vergiss nicht, das ist dein Abenteuer!

Chaque page est une aventure.

Jede Seite ist ein Abenteuer.

Cette aventure ne fait que commencer.

Das Abenteuer hat soeben begonnen.

Vous choisissez, c'est notre aventure. Vous décidez.

Du hast das Kommando. Wir ziehen das gemeinsam durch. Du entscheidest.

C'est ainsi que votre aventure a commencé.

So begann dein Abenteuer.

Notre relation est pareille à une aventure.

Unsere Beziehung gleicht einem Abenteuer.

Il me confia son aventure extra-conjugale.

Er vertraute mir seine Liebesaffäre an.

N'oubliez pas : c'est votre aventure, alors vous décidez.

Vergiss nicht, das ist dein Abenteuer, also hängt alles von dir ab.

Alors, comment votre aventure a-t-elle commencé?

Wie hat dein Abenteuer begonnen?

Cette aventure amoureuse est un secret de famille.

Dieses Liebesabenteuer ist ein Familiengeheimnis.

N'oubliez pas : c'est votre aventure. Vous pouvez y arriver !

Vergiss nicht, das ist dein Abenteuer! Du schaffst das!

Il fit un récit détaillé de son étrange aventure.

Er erzählte ausführlich von seinem seltsamen Abenteuer.

Certains emploient une langue commune pour dissimuler une aventure.

Einige benutzen eine gemeinsame Sprache, um eine Affäre zu verschweigen.

On a plein de difficultés à surmonter dans cette aventure,

Uns stehen viele Herausforderungen bevor, um dieses Abenteurer zu meistern.

Le mariage est une aventure, comme de partir à la guerre.

Die Ehe ist ein Abenteuer, wie in den Krieg ziehen.

Prendre le dernier train est toujours une aventure pleine de rebondissements.

Den letzten Zug zu nehmen, ist immer wieder ein Abenteuer voller Überraschungen.

Mais cette fois, j'ai besoin de vous, dans une nouvelle aventure interactive,

Aber heute brauche ich deine Hilfe in einem neuen interaktiven Abenteuer,

Je dois vite atteindre la rive. Cette aventure ne fait que commencer.

Ich muss schnell ans Ufer schwimmen. Das Abenteuer hat soeben begonnen.

C'était pour nous toute une aventure de descendre la falaise en rappel.

- Es war für uns eine echte Herausforderung, uns von der Klippe abzuseilen.
- Es war eine echte Herausforderung für uns, die Klippe mittels eines Seils herabzuklettern.

Je crois que la femme avec laquelle il a une aventure s'appelle Tatoeba.

Ich denke, dass die Frau, mit der er ein Liebesabenteuer hat, Tatoeba heißt.

Pour nous, c'est la fin de cette aventure. Si vous risquez un choc anaphylactique,

Dieses Abenteuer... ist somit vorbei. Besteht das Risiko eines anaphylaktischen Schocks,

La guerre n'est pas une aventure. La guerre est une maladie. Comme le typhus.

Krieg ist kein Abenteuer. Krieg ist eine Krankheit. Wie Typhus.

Être bon est une bien plus grande et plus audacieuse aventure qu'un tour du monde à la voile.

Gutsein ist ein weit gewaltigeres und kühneres Abenteuer als eine Weltumseglung.

Vous m'avez bien aidé dans cette aventure, et vos choix nous ont permis de survivre et de trouver l'antivenin.

Du warst auf dieser Mission ein toller Partner und durch deine Entscheidungen konnten wir das Gegengift sicher finden.

Et donc, en partant, nous demandons la bénédiction de Dieu, pour l' aventure la plus dangereuse, la plus dangereuse

Und deshalb bitten wir beim Segeln um Gottes Segen für das gefährlichste und gefährlichste