Translation of "Devrons" in German

0.006 sec.

Examples of using "Devrons" in a sentence and their german translations:

Nous devrons adopter un nouveau paradigme

Wir müssen das Paradigma wechseln

Nous devrons utiliser plus de pesticides

Wir müssen mehr Pestizide verwenden

Nous devrons tous mourir un jour.

Eines Tages werden wir alle sterben müssen.

C'est un risque que nous devrons prendre.

Es ist ein Risiko, das wir eingehen müssen.

Nous devrons étudier chaque application au cas par cas.

Wir werden jede Bewerbung individuell prüfen müssen.

Nous devrons vous retirer vos dents de sagesse. Maintenant.

Wir werden Ihre Weisheitszähne ziehen müssen. Jetzt.

- Nous devrons faire quelque chose.
- Nous devons faire quelque chose.

Wir werden etwas tun müssen.

Quand nous arriverons à Francfort, nous devrons appeler nos amis.

Wenn wir in Frankfurt ankommen, müssen wir unsere Freunde anrufen.

Quand nous arriverons à Paris, nous devrons appeler nos amis.

Wenn wir in Paris ankommen, müssen wir unsere Freunde anrufen.

Pour mieux sonder votre cœur, nous devrons procéder à un électrocardiogramme.

Wegen einer besseren Beurteilung deines Herzens müssen wir eine Elektrokardiografie machen.

Si encore plus d'invités inattendus viennent manger, nous devrons allonger la soupe.

Wenn noch mehr unerwartete Gäste zum Essen kommen, werden wir die Suppe strecken müssen.

Si ce plan ne fonctionne pas, nous devrons essayer quelque chose d'autre.

Wenn dieser Plan nicht klappt, müssen wir etwas Anderes ausprobieren.

Afin de mieux explorer votre fonctionnement cérébral, nous devrons procéder à un électroencéphalogramme.

Wegen einer besseren Beurteilung deiner Gehirnfunktion muss ich ein Elektroencephalogramm vorbereiten.

Eh bien, c'est comme ça que ça se passe, nous devrons juste nous battre.

Na ja, so läuft es, wir müssen es nur bekämpfen. '

L'ascenseur est en panne alors nous devrons emprunter l'escalier. Au moins, il n'y a que deux étages !

Der Fahrstuhl ist außer Betrieb, deshalb müssen wir die Treppen nehmen. Wenigstens sind es nur zwei Stockwerke!

- J'espère que nous n'aurons pas à attendre trop longtemps.
- J'espère que nous ne devrons pas attendre trop longtemps.

Ich hoffe wir müssen nicht zu lange warten.

Nous sommes certes des citoyens très respectueux de la loi, mais si, à l'occasion, des problèmes apparaissent, alors nous devrons simplement interpréter les lois avec souplesse.

Wir sind ja sehr gesetzestreue Bürger. Sollten aber trotzdem mal Probleme auftauchen, müssen wir eben die Gesetze flexibel auslegen.

- Il faut faire quelque chose !
- Nous devrons faire quelque chose.
- Nous devons faire quelque chose.
- Il nous faut faire quelque chose.
- Il faut que nous fassions quelque chose.
- Faisons quelque chose.

- Wir müssen etwas tun!
- Wir müssen etwas unternehmen.