Translation of "Risque" in German

0.009 sec.

Examples of using "Risque" in a sentence and their german translations:

- Ne prends aucun risque !
- Ne prenez aucun risque !

- Geh kein Risiko ein!
- Geh auf Nummer Sicher!

C'est un risque.

Das ist ein Risiko.

Capital de risque

Risikokapital.

- Ils ont pris un gros risque.
- Elles ont pris un gros risque.
- Ils prirent un gros risque.
- Elles prirent un gros risque.

Sie nahmen ein großes Risiko in Kauf.

- Voulez-vous encourir ce risque ?
- Veux-tu encourir ce risque ?

- Willst du dieses Risiko eingehen?
- Wollen Sie dieses Risiko eingehen?

Et le risque d'échouer.

fühlte ich mich ganz einfach normal.

Il risque d'être expulsé.

Ihm droht eine Zwangsräumung.

Le risque est grand.

Das Risiko ist groß.

Je connaissais le risque.

Das Risiko war mir klar.

Je prends le risque.

Ich gehe das Risiko ein.

J'en accepte le risque.

Ich nehme das Risiko in Kauf.

Il risque de pleuvoir.

Es gibt wohl Regen.

Le risque est négligeable.

Das Risiko ist vernachlässigbar.

Ça risque de s'envenimer.

Das könnte sich leicht verschlimmern.

- Il a pris un gros risque.
- Il prit un gros risque.

Er ging ein großes Risiko ein.

- Elle prit un gros risque.
- Elle a pris un gros risque.

Sie nahm ein großes Risiko in Kauf.

- Elles ont pris un gros risque.
- Elles prirent un gros risque.

Sie nahmen ein großes Risiko in Kauf.

- Le doute protège du risque.
- Le doute protège contre le risque.

Zweifel schützt vor Risiko.

Plus le risque est élevé.

...desto riskanter.

L'énergie nucléaire est sans risque.

Kernenergie ist sicher.

Il prit un gros risque.

Er ging ein großes Risiko ein.

Et le risque d'être isolé.

und wir potentiell isoliert wurden.

Nous devons prendre le risque.

Wir müssen das Risiko eingehen.

Elle prit un gros risque.

Sie nahm ein großes Risiko in Kauf.

Ils prirent un gros risque.

Sie nahmen ein großes Risiko in Kauf.

Cet oiseau risque de disparaître.

- Dieser Vogel ist jetzt vom Aussterben bedroht.
- Dieser Vogel ist jetzt in Gefahr auszusterben.

Nous sous-estimons le risque.

Wir unterschätzten das Risiko.

Il prend un risque énorme.

Er geht ein enormes Risiko ein.

- Je n'ai simplement voulu prendre aucun risque.
- J'ai simplement voulu ne prendre aucun risque.

Ich wollte einfach kein Risiko eingehen.

- C'est un risque que vous devez prendre.
- C'est un risque que tu dois prendre.

Das ist ein Risiko, das du eingehen musst.

Où peut-on prendre ce risque ?

wo können wir dieses Risiko eingehen?

Donc je ne risque plus l'hypothermie.

also ist Unterkühlung keine Gefahr mehr.

L'agneau risque de perdre sa mère.

verliert vielleicht das Lamm die Mutter.

Elle me fait courir un risque.

Sie zwingt mich ein Risiko einzugehen.

Je ne peux prendre aucun risque.

Ich kann kein Risiko eingehen.

Le doute protège contre le risque.

Zweifel schützt vor Risiko.

Il dit qu'il encourrait un risque.

Er sagte, er würde ein Risiko eingehen.

Je n'aime pas prendre de risque.

- Ich hasse es, Risiken einzugehen.
- Ich mag kein Risiko.

Soyez vigilant quant au risque d'incendie.

- Sei auf der Hut vor Feuer.
- Seid auf der Hut vor Feuer.
- Seien Sie auf der Hut vor Feuer.

Nous avions sous-estimé le risque.

Wir hatten das Risiko unterschätzt.

Tom ne veut prendre aucun risque.

Tom will keine Risiken eingehen.

Puis-je vraiment prendre le risque ?

Kann ich es wirklich riskieren?

Vous comment augmenter le capital-risque.

Sie, wie Sie Risikokapital beschaffen können.

Forer ce huitième puits était un risque.

Die achte Quelle zu bohren, war ein Risiko.

Mon corps risque de s'arrêter de fonctionner.

Jetzt laufe ich Gefahr, körperlich zusammenzubrechen!

Ça risque d'être dur. On va essayer.

Das könnte schwierig werden. Lass es uns versuchen.

On risque d'avoir du mal à remonter.

Ich bin mir nicht sicher, ob es einfach wäre, hier wieder hochzuklettern.

Est l'augmentation du risque de maladie cardiovasculaire

ist das erhöhte Risiko von Herz-Kreislauf-Erkrankungen

Et leur attribue un score de risque.

die eine Risikobewertung erhalten.

Donc en produisant ces scores de risque

Was bei der Erstellung der Risikobewertung also passierte, ist,

C'est un risque. J'aime ce qu'ils font.

Das ist schon ein Risiko. Ich finds gut, was sie machen.

Il courut le risque d'avoir un accident.

Er riskierte einen Unfall.

Je ne peux pas prendre ce risque.

- Das Risiko kann ich nicht in Kauf nehmen.
- Das Risiko kann ich nicht eingehen.
- Das Risiko kann ich nicht auf mich nehmen.

Je n'ai simplement voulu prendre aucun risque.

Ich wollte einfach kein Risiko eingehen.

L'affaire est parfaitement claire et sans risque.

Das kann ich dir mit Brief und Siegel geben.

C'est un risque que nous devons prendre.

Es ist ein Risiko, das wir eingehen müssen.

à savoir l’augmentation du risque de mourir.

nämlich ein erhöhtes Sterberisiko.

Il risque de faire froid cet hiver.

Diesen Winter wird es wohl kalt werden.

C'est un risque que nous devrons prendre.

Es ist ein Risiko, das wir eingehen müssen.

Je préférerais ne pas prendre ce risque.

Ein solches Risiko will ich lieber nicht eingehen.

Ne risque pas ta vie pour moi !

Setze nicht dein Leben für mich aufs Spiel!

- Les entreprises à capital de risque sont

- Venture-finanzierte Unternehmen sind

J'étais une start-up à capital risque

Ich war ein Venture-finanziertes Startup

Et je n'aime pas prendre ce risque.

und ich mag es nicht, dieses Risiko einzugehen.

La clé est avec le capital-risque,

Der Schlüssel ist mit Risikokapital,

Ne vous parle pas de capital-risque.

erzähle nicht von Risikokapital.

Comme facteur de risque modifiable des maladies cardiovasculaires,

als behandelbares Schlüsselrisiko für Herzkrankheiten,

Et le résultat risque d'être perçu comme injuste.

und das Resultat fühlt sich wahrscheinlich ungerecht an.

Mais la justice est un risque à prendre,

Aber Gerechtigkeit ist ein Risiko, das man eingehen sollte.

Nos voix représentent un risque financier trop important.

unsere Stimmen seien ein zu großes finanzielles Risiko.

La radio nous a averti d'un risque d'inondation.

Das Radio warnte uns vor einer möglichen Überflutung.

Je ne vais pas prendre le moindre risque.

Ich will kein Risiko eingehen.

Mais la solitude renforce le risque de dépression.

aber Einsamkeit kann zu Depression führen.

Il n'y a aucun risque de pluie aujourd'hui.

Heute gibt es keine Aussicht auf Regen.

- Le danger rend con.
- Le risque rend con.

Gefahr macht stumm.

On peut boire cette eau sans aucun risque.

Dieses Wasser kann man gefahrlos trinken.

Ce risque, je ne peux pas le prendre.

Das Risiko kann ich nicht in Kauf nehmen.

C'est un risque que je vais devoir prendre.

Das ist ein Risiko, das ich eingehen muss.

Tu es sûr de vouloir prendre ce risque ?

Willst du wirklich dieses Risiko eingehen?

- Tu prends un risque important en lui faisant confiance.
- Vous encourez un risque important en lui accordant votre confiance.

- Sie gehen ein großes Risiko ein, wenn Sie ihm vertrauen.
- Ihr geht ein großes Risiko ein, wenn ihr ihm vertraut.

- Il n'est pas sans risque de se baigner dans ce lac.
- Se baigner dans ce lac n'est pas sans risque.

- Es ist nicht ohne Risiko, in diesem See zu baden.
- Es ist nicht risikolos, in diesem See zu baden.

Ça réclame de juger et de prendre un risque.

Sie braucht Urteilsvermögen und Risikobereitschaft.

On risque de trouver plus d'araignées qu'on ne voudrait.

könnten wir mehr Spinnen finden, als uns recht ist.

Et si augmenter le risque de développer un cancer

Und wenn die Zunahme des Risikos für Krebs

Aussi, il y a un plus grand risque d'accidents.

Außerdem besteht ein erhöhtes Unfallrisiko.

Il a pris un gros risque dans la jungle.

Er nahm große Risiken im Dschungel auf sich.

J'étais déterminé à l'aider au risque de ma vie.

Ich entschloss mich, ihr unter Einsatz meines Lebens zu helfen.

Ce qui va réduire significativement son risque de mourir.

Und das wird ihr Sterberisiko deutlich senken.

Heureusement, le risque de mourir d’infections est faible ici

Glücklicherweise ist das Risiko hier gering, an Infektionen zu sterben.

Se baigner dans ce lac n'est pas sans risque.

Es ist nicht risikolos, in diesem See zu baden.

Je n'ai pas envie de courir un tel risque.

Ich möchte kein solches Risiko eingehen.

Un seul verre d'alcool augmente le risque de cancer.

Ein einziges Glas Alkohol erhöht das Krebsrisiko.