Translation of "Nouveau" in German

0.017 sec.

Examples of using "Nouveau" in a sentence and their german translations:

- Merci à nouveau de m'avoir à nouveau sauvé !
- De nouveau merci de m'avoir sauvé de nouveau !
- Merci à nouveau de m'avoir à nouveau sauvée !
- De nouveau merci de m'avoir sauvée de nouveau !

Erneut danke, dass du mich erneut gerettet hast!

- Essaie encore.
- Essayez de nouveau.
- Essaye encore.
- Essaie de nouveau.
- Essaye de nouveau.
- Essaie à nouveau.
- Essaye à nouveau.
- Essaie encore !

- Versuchen Sie es noch einmal.
- Versuche es noch einmal!
- Probier es noch mal.
- Probiert es noch mal.

- Essayez de nouveau.
- Essaie-la encore une fois.
- Essaie de nouveau.
- Essaye de nouveau.
- Essaie à nouveau.

- Versuchen Sie es noch einmal.
- Versuch es noch einmal.
- Versucht es noch mal.

- Merci à nouveau de m'avoir à nouveau sauvé !
- De nouveau merci de m'avoir sauvé de nouveau !
- Merci à nouveau de m'avoir à nouveau sauvée !
- De nouveau merci de m'avoir sauvée de nouveau !
- Des remerciements renouvelés de m'avoir à nouveau sauvé !
- Des remerciements renouvelés de m'avoir à nouveau sauvée !

Erneut danke, dass du mich erneut gerettet hast!

- Essaie encore.
- Essayez de nouveau.
- Essaie de nouveau.

- Versuchen Sie es noch einmal.
- Versuch es noch einmal.
- Versucht es noch mal.

- Je le tenterai à nouveau.
- J'essaierai à nouveau.

Ich werde es noch einmal versuchen.

- Ce livre est nouveau.
- Le livre est nouveau.

Das Buch ist neu.

- Êtes-vous nouveau ici ?
- Tu es nouveau ici ?

- Bist du neu hier?
- Sind Sie neu hier?

- Je suis nouveau ici.
- Je suis nouveau, ici.

Ich bin neu hier.

- Veuillez essayer de nouveau.
- Veuillez à nouveau essayer.
- Essaie à nouveau, je te prie.
- Essaie de nouveau, je te prie.

Versuchen Sie es bitte erneut.

- Sois de nouveau le bienvenu !
- Sois de nouveau la bienvenue !
- Soyez de nouveau le bienvenu !
- Soyez de nouveau la bienvenue !

Willkommen zurück!

Inspirez à nouveau

Atmen Sie erneut ein

Changer à nouveau

wieder ändern

Un nouveau jour.

Ein neuer Tag.

Il est nouveau.

Er ist neu.

Du nouveau aujourd'hui ?

Gibt es etwas Neues heute?

Pas à nouveau !

Nicht noch einmal!

Essayons de nouveau.

Lasst es uns von Neuem versuchen.

C'est tout nouveau.

- Es ist brandneu.
- Es ist nagelneu.

Est-ce nouveau ?

Ist es neu?

Tom est nouveau.

Tom ist neu.

Essayez de nouveau.

Versuch es noch einmal.

J'essaierai à nouveau.

Ich werde es noch einmal versuchen.

C'est presque nouveau.

Das ist fast neu.

- Ceci n'est pas nouveau.
- Ceci n'a rien de nouveau.

Das ist nichts neues.

- Tom a regardé à nouveau.
- Tom regarda à nouveau.

Tom sah wieder hin.

- As-tu ce nouveau livre ?
- Avez-vous ce nouveau livre ?
- As-tu ce nouveau livre ?

- Hast du dieses neue Buch?
- Haben Sie dieses neue Buch?

- Vous aurez un nouveau frère.
- Tu auras un nouveau frère.

- Du wirst ein Brüderchen bekommen.
- Ihr werdet ein Brüderchen bekommen.

- Tu es de nouveau là.
- Tu es à nouveau là.

Du bist wieder da.

- Souhaites-tu à nouveau essayer ?
- Souhaitez-vous à nouveau essayer ?

- Möchtet ihr es erneut versuchen?
- Möchten Sie es erneut versuchen?

- J'ai de nouveau manqué une chance.
- J'ai de nouveau loupé une chance.
- J'ai à nouveau manqué une chance.
- J'ai à nouveau loupé une chance.

Ich habe wieder eine Chance verpasst.

Il neige à nouveau.

Es hat wieder zu schneien begonnen.

Malheureusement à nouveau humain

leider wieder menschlich

C'est nouveau, c'est intrigant.

Das ist jetzt etwas anderes. Das ist interessant.

J'ai un nouveau vélo.

- Ich habe ein neues Fahrrad.
- Ich habe ein neues Fahrrad bekommen.

J'en achèterai un nouveau.

- Ich soll ein Neues kaufen.
- Ich kauf ein Neues.

Êtes-vous nouveau ici ?

Sind Sie neu hier?

Ce n'est pas nouveau.

- Das ist nichts Neues.
- Es ist nicht neu.

- C'est nouveau.
- C'est neuf.

Es ist neu.

Tout nouveau, tout beau.

- Neue Besen kehren gut.
- Ein neuer Besen kehrt gut.

Quelque chose de nouveau ?

Irgendwas Neues?

Me voici à nouveau.

Da bin ich wieder.

C'est de nouveau occupé.

Es ist wieder besetzt.

Il l'embrassa à nouveau.

Er küsste sie erneut.

Elle l'embrassa à nouveau.

Sie küsste ihn erneut.

J'adore mon nouveau boulot.

Ich liebe meinen neuen Job.

Pour moi, c'est nouveau.

- Das ist mir neu.
- Für mich ist das neu.

Voici mon nouveau livre.

Hier ist mein neues Buch.

Tu es nouveau ici ?

Bist du neu hier?

C'est un nouveau livre.

Das ist ein neues Buch.

Tu saignes à nouveau.

Du blutest schon wieder.

Il pleut à nouveau.

Es regnet wieder.

J'ai à nouveau gagné.

Ich habe wieder gewonnen.

Tom écrit à nouveau.

Tom schreibt wieder.

- J'étais nouveau.
- J'étais nouvelle.

Ich war neu.

Ce livre est nouveau.

Dieses Buch ist neu.

Me voici de nouveau.

- Da bin ich wieder.
- Ich bin wieder hier.

C'est un nouveau venu.

Er ist neu hier.

Toma soupira de nouveau.

Tom seufzte erneut.

Je suis nouveau, ici.

Ich bin neu hier.

J'ai un nouveau travail.

- Ich habe eine neue Arbeit.
- Ich habe einen neuen Job.

Ils essayeront à nouveau.

Sie werden es erneut versuchen.