Translation of "Devaient" in German

0.005 sec.

Examples of using "Devaient" in a sentence and their german translations:

Les travailleurs devaient travailler

Arbeiter mussten arbeiten

- Je leur dis qu'ils ne devaient pas bouger.
- Je leur dis qu'elles ne devaient pas bouger.

Ich sagte ihnen, dass sie sich nicht bewegen sollten.

- Ils ignoraient ce par quoi ils devaient commencer.
- Ils ignoraient ce par quoi elles devaient commencer.

Sie wussten nicht, was sie zuerst machen sollten.

Qui devaient tomber d'accord sur une seule réponse.

Jede Gruppe sollte sich auf eine Antwort einigen.

Ils devaient lire le livre de nombreuses fois.

Sie mussten das Buch viele Male lesen.

Je leur dis qu'elles ne devaient pas bouger.

Ich sagte ihnen, dass sie sich nicht bewegen sollten.

Elles ignoraient ce par quoi ils devaient commencer.

Sie wussten nicht, was sie zuerst machen sollten.

Elles ignoraient ce par quoi elles devaient commencer.

Sie wussten nicht, was sie zuerst machen sollten.

Il me désigna les marchandises qui devaient être expédiées.

Er bezeichnete mir diese Waren, die abzusenden waren.

Avant Internet, les amis et les amants devaient correspondre.

Bevor es das Internet gab, musste man sich unter Freunden und Geliebten Briefe schreiben.

Et les gens devaient cliquer charger plus, charger plus

und die Leute mussten klicken mehr laden, mehr laden

L'autre tâche qu'ils devaient accomplir était de les dessiner simplement.

oder zeichneten ein einfaches Bild zu den Begriffen.

La grotte était si sombre qu'ils devaient avancer à tâtons.

Die Höhle war so dunkel, dass sie ihren Weg ertasten mussten.

Ils ne savaient pas ce qu'ils devaient faire en premier.

Sie wussten nicht, was sie zuerst tun sollten.

Je suis l'une des trente personnes qui devaient le faire.

Ich gehöre zu den dreißig, die das machen mussten.

- Je leur dis de ne pas bouger.
- Je leur dis qu'ils ne devaient pas bouger.
- Je leur dis qu'elles ne devaient pas bouger.

- Ich sagte ihnen, dass sie sich nicht bewegen sollen.
- Ich sagte ihnen, dass sie sich nicht bewegen sollten.

Dans ce cas, toutes les ombres devaient être dans la même direction

In diesem Fall mussten alle Schatten in die gleiche Richtung weisen

Avant Corona, ils devaient se rendre aux hôtels presque tous les jours

Vor Corona mussten sie fast täglich Hotels anfahren,

Autrefois, les conversations téléphoniques devaient d'abord passer par l'intermédiaire d'un rendez-vous.

Früher mussten Telefongespräche zuerst bei der Vermittlung angemeldet werden.

devaient dépasser le programme spatial soviétique, ils avaient besoin d'une mission plus audacieuse.

das sowjetische Raumfahrtprogramm überholen wollten, eine mutigere Mission brauchten.

Saint-Cyr croyait que les soldats ne devaient pas se mêler de politique

Saint-Cyr glaubte, Soldaten sollten sich nicht in die Politik einmischen,

S'ils devaient les acheter, ils auraient des frais supplémentaires de 10 000 euros.

Müssten sie die kaufen, hätten sie gut 10.000 Euro Mehrkosten.

Il écrivit sans détour à Napoléon, déclarant que les Français devaient abandonner leur territoire… ce que

Er schrieb unverblümt an Napoleon und erklärte, dass die Franzosen das Territorium aufgeben müssten ... etwas,

Dans la prison les peintres ont eu bien du travail. Ils devaient peindre les cadres et les barreaux des fenêtres.

Im Gefängnis hatten die Maler eine Menge Arbeit. Sie mussten sowohl die Fensterrahmen als auch die Fenstergitter streichen.

L'ardeur capitaliste de Monsieur Aznar a été quelque peu refroidie par ses collègues qui devaient prochainement soutenir des élections générales.

Der kapitalistische Eifer von Herrn Aznar ist durch seine Kollegen, die sich in Kürze allgemeinen Wahlen stellen müssen, etwas gedämpft worden.