Translation of "Commencer" in German

0.007 sec.

Examples of using "Commencer" in a sentence and their german translations:

Veuillez commencer.

Bitte fahren Sie fort.

- Tu dois commencer !
- Il te faut commencer !

Du musst anfangen!

Je vais commencer.

Ich fange an.

L'expérience doit commencer.

- Das Experiment muss losgehen.
- Das Experiment muss beginnen.

Puis-je commencer ?

Kann ich anfangen?

Pouvons-nous commencer ?

Können wir anfangen?

Vous devez commencer.

- Du musst anfangen!
- Sie müssen anfangen!
- Ihr müsst anfangen!

Qui va commencer ?

Wer wird anfangen?

Avant de commencer,

Bevor wir anfangen,

- Nous devons commencer immédiatement.
- Nous devons commencer tout de suite.

Wir müssen sofort beginnen.

- Tu dois commencer immédiatement.
- Vous devez commencer sur-le-champ.

Du musst sofort anfangen.

On pourra commencer bientôt.

Wir werden bald anfangen können.

Nous devons commencer immédiatement.

- Wir müssen sofort anfangen.
- Wir müssen sofort aufbrechen.

Tu dois commencer immédiatement.

Du musst sofort anfangen.

Pouvez-vous commencer demain ?

Kannst du morgen anfangen?

Quand aimerais-tu commencer ?

- Wann möchtest du beginnen?
- Wann würdest du gerne anfangen?

Quand souhaiterais-tu commencer ?

Wann würdest du gerne anfangen?

Peux-tu commencer demain ?

Kannst du morgen anfangen?

Vous devez commencer immédiatement.

Sie müssen gleich anfangen.

Où devons-nous commencer ?

Wo sollen wir anfangen?

Il te faut commencer !

Du musst anfangen!

Il faut bien commencer.

Jeder muss irgendwo anfangen.

- Quand prévois-tu de commencer ?
- Quand avez-vous l'intention de commencer ?

Wann gedenkst du anzufangen?

- Pour commencer, tu dois te protéger.
- Pour commencer, vous devez vous protéger.

Zuerst musst du dich selbst schützen.

- Vous devriez commencer sur-le-champ.
- Tu devrais commencer sur-le-champ.

Du solltest sofort anfangen.

- Je vais commencer avec celui-ci.
- Je vais commencer avec celle-ci.

Ich fange hiermit an.

- Ils ne peuvent commencer sans moi.
- Elles ne peuvent commencer sans moi.

Sie können nicht ohne mich anfangen.

- Es-tu prêt à commencer ?
- Êtes-vous prêt à commencer ?
- Êtes-vous prête à commencer ?
- Êtes-vous prêtes à commencer ?

Bist du bereit anzufangen?

J'aimerais commencer avec quelques questions.

Ich möchte mit einigen Fragen anfangen.

Nous pouvons commencer ce soir.

- Wir können heute Abend anfangen.
- Wir können heute Abend beginnen.

Je suis prêt à commencer.

Ich bin bereit anzufangen.

Pour commencer, c'est trop cher.

Erstens ist es zu teuer.

Les travaux vont commencer demain.

Die Arbeit soll morgen beginnen.

Tout ne fait que commencer.

- Es fängt alles erst an.
- Das ist erst der Anfang.

- Nous allons commencer.
- Nous commencerons.

- Wir fangen an.
- Wir werden anfangen.

Les pourparlers devraient bientôt commencer.

Die Gespräche müssten bald beginnen.

Nous devons commencer tôt demain.

Wir müssen morgen früh aufbrechen.

Quand prévois-tu de commencer ?

Wann hast du vor zu beginnen?

- On commence ?
- Devrions-nous commencer ?

- Sollen wir anfangen?
- Sollen wir beginnen?

Nous allons commencer de zéro.

Wir werden von vorn anfangen.

Tom est prêt à commencer.

Tom ist bereit anzufangen.

Je peux commencer sans Tom.

Ich kann ohne Tom anfangen.

- Je ne sais pas par où commencer.
- Je ne sais par où commencer.

Ich weiß nicht, wo ich anfangen soll.

- Je ne sais pas par où commencer.
- Je ne sais par où commencer.
- Je ne sais où commencer.
- Je ne sais pas où commencer.
- Je ne sais pas où il faut que je commence.
- J'ignore par où commencer.

Ich weiß nicht, wo ich anfangen soll.

- J'ai juste commencé.
- Je viens juste de commencer.
- Je viens tout juste de commencer.

- Ich habe gerade angefangen.
- Ich habe soeben begonnen.
- Ich habe gerade erst angefangen.

Cette aventure ne fait que commencer.

Das Abenteuer hat soeben begonnen.

commencer à faire du travail supplémentaire

Beginn der zusätzlichen Arbeit

Et de commencer avec différents produits.

und mit anderen Produkten an den Start zu gehen.

Il vient de commencer à pleuvoir.

Es hat gerade angefangen zu regnen.

Devons-nous commencer la réunion maintenant ?

Sollen wir die Sitzung nun beginnen?

Puis-je commencer à manger maintenant ?

Kann ich jetzt mit dem Essen anfangen?

Tu ferais mieux de commencer maintenant.

Du solltest jetzt besser anfangen.

La nuit ne fait que commencer.

Die Nacht ist noch jung.

Pour commencer, tu dois te protéger.

Zuerst musst du dich selbst schützen.

La vie vient juste de commencer.

Das Leben hat gerade erst angefangen.

Vous devez commencer aussitôt que possible.

- Ihr müsst so bald wie möglich beginnen.
- Sie müssen so bald wie möglich anfangen.

Tu dois commencer tout de suite.

Du musst bald anfangen.

Tout ne fait que commencer maintenant.

Es fängt alles erst an.

- Veuillez poursuivre.
- Veuillez procéder.
- Veuillez commencer.

Bitte fahren Sie fort.

On ne peut pas commencer aujourd'hui.

Wir können heute nicht anfangen.

Il nous faut commencer au début.

Wir müssen von vorne anfangen.

Tu aurais dû commencer sans moi.

Du hättest ohne mich anfangen sollen.

Puisque tu es ici, autant commencer.

Weil Sie hier sind, sollten wir beginnen.

Le premier débat démocrate va commencer.

Die ersten Debatten der Demokraten fangen gleich an.

La fête ne fait que commencer.

Die Party geht gerade erst los.

Dis-moi quand je dois commencer.

- Sag mir, wann ich anfangen soll.
- Sage mir, wann ich anfangen soll.

Je viens tout juste de commencer.

Ich fange gerade an.

Tu devrais commencer sur-le-champ.

- Du müsstest auf der Stelle anfangen.
- Du solltest sofort anfangen.