Translation of "Quoi" in German

0.009 sec.

Examples of using "Quoi" in a sentence and their german translations:

- Quoi ?
- Quoi ?

Was?

- Quoi d’autre ?
- Quoi encore ?
- Quoi d'autre ?
- Quoi de plus ?

Was noch?

Quoi ?

Was?

- Quoi ?
- De quoi ?
- Comment ?
- Quoi ?

Was?

- N'importe quoi !
- C'est n'importe quoi !

So ein Quatsch!

- Quoi encore ?
- Quoi de plus ?

Was noch?

- Quoi de neuf ?
- Quoi de neuf ?
- Quoi de nouveau ?

Was ist neu?

- Quoi de neuf ?
- Quoi de nouveau ?

- Was gibt es Neues?
- Was gibts Neues?

- Quoi de neuf ?
- Quoi de neuf ?

- Was gibt es Neues?
- Irgendwas Neues?
- Was gibt's Neues?

- Quoi ?
- Tu dis ?
- Vous dites ?
- Quoi ?

Was?

- À quoi penses-tu ?
- À quoi penses-tu ?
- Tu penses à quoi ?
- A quoi penses-tu ?

Woran denkst du?

- De quoi parles-tu ?
- De quoi parlez-vous ?
- De quoi parles-tu ?
- De quoi vous parlez ?

- Von was redest du?
- Wovon redest du?
- Wovon sprechen Sie?
- Worüber sprichst du?
- Worüber sprechen Sie?
- Worauf sprechen Sie an?

- De quoi tu ris ?
- De quoi ris-tu ?
- De quoi ris-tu ?
- De quoi riez-vous ?

- Worüber lachst du?
- Worüber lachst du denn?
- Worüber lachen Sie?

Quoi encore ?

- Was kommt jetzt?
- Was ist jetzt schon wieder?

Quoi ? Vraiment ?

Was? Echt?

Quoi d’autre ?

Was noch?

Devinez quoi ?

- Rate doch mal!
- Rate mal!

Quoi d'autre ?

Was weiter?

- Eh, c'est quoi ?
- Eh, c'est quoi ça ?

Hey, was ist das?

- De quoi tu ris ?
- De quoi ris-tu ?
- De quoi ris-tu ?

- Was gibt es da zu lachen?
- Worüber lachst du?

- De quoi parlez-vous ?
- De quoi vous parlez ?
- De quoi tu parles ?

Worüber sprichst du?

- À quoi penses-tu ?
- À quoi penses-tu ?
- A quoi penses-tu ?

- Worüber denkst du nach?
- Woran denkst du?

- À quoi penses-tu ?
- À quoi tu penses ?
- À quoi penses-tu ?

- Worüber denkst du nach?
- Woran denkst du?
- Über was denkst du nach?

- De quoi parles-tu ?
- De quoi parles-tu ?
- De quoi tu parles ?

- Von was redest du?
- Wovon redest du?

- À quoi ça sert ?
- À quoi sert ceci ?
- C'est pour quoi faire ?

- Wozu ist das?
- Wofür ist es da?

- Hé ! Quoi de neuf ?
- Salut ! Quoi de neuf ?

Hej, was gibt's Neues?

- À quoi pensez-vous ?
- Tu penses à quoi ?

- Worüber denkst du nach?
- An was denken Sie?
- Woran denkst du?
- Woran denken Sie?
- Woran denkt ihr?
- Über was denkst du nach?
- Worüber denken Sie nach?
- Was haben Sie im Sinn?

- N'importe quoi pouvait arriver.
- N'importe quoi pourrait arriver.

Irgend etwas könnte geschehen.

- À quoi ça sert ?
- C'est pour quoi faire ?

- Wozu dient das?
- Wozu ist das?
- Für was ist das?

- Avec quoi jouez-vous ?
- Avec quoi joues-tu ?

Mit was spielst du?

- À quoi pensais-tu ?
- À quoi pensiez-vous ?

Worüber hast du nachgedacht?

- Ils sauront quoi faire.
- Elles sauront quoi faire.

Sie werden wissen, was zu tun ist.

- De quoi parles-tu ?
- De quoi parles-tu ?

- Von was redest du?
- Wovon redest du?

- De quoi parlais-tu ?
- De quoi parlais-tu ?

Wovon hast du geredet?

- De quoi parlais-tu ?
- De quoi parliez-vous ?

- Worüber habt ihr gesprochen?
- Wovon hast du gesprochen?
- Worüber haben Sie gesprochen?

- À quoi sert ceci ?
- C'est pour quoi faire ?

Wofür wird das gebraucht?

- De quoi parlez-vous ?
- De quoi parlez-vous ?

- Wovon sprechen Sie?
- Worüber sprechen Sie?

- Dites-nous quoi faire.
- Dis-nous quoi faire.

- Sag uns, was wir tun sollen.
- Sagen Sie uns, was wir tun sollen.
- Sagt uns, was wir tun sollen.

- Salut. Quoi de neuf ?
- Bonjour. Quoi de nouveau ?

Hallo! Was gibt's Neues?

- Tu crois à quoi ?
- À quoi crois-tu ?

- Woran glauben Sie?
- Woran glaubst du?

- À quoi es-tu bon ?
- À quoi êtes-vous bon ?
- À quoi es-tu bonne ?
- À quoi êtes-vous bonne ?
- À quoi êtes-vous bons ?
- À quoi êtes-vous bonnes ?

- Worin bist du gut?
- Worin sind Sie gut?
- Worin seid ihr gut?
- Worauf verstehst du dich gut?

- À quoi es-tu bon ?
- À quoi êtes-vous bon ?
- À quoi es-tu bonne ?
- À quoi êtes-vous bons ?
- À quoi êtes-vous bonnes ?

Worin bist du geschickt?

- Avec quoi vous ont-ils frappé ?
- Avec quoi vous ont-ils frappée ?
- Avec quoi vous ont-ils frappés ?
- Avec quoi vous ont-ils frappées ?
- Avec quoi vous ont-elles frappé ?
- Avec quoi vous ont-elles frappée ?
- Avec quoi vous ont-elles frappés ?
- Avec quoi vous ont-elles frappées ?
- Avec quoi t'ont-elles frappé ?
- Avec quoi t'ont-elles frappée ?
- Avec quoi t'ont-ils frappé ?
- Avec quoi t'ont-ils frappée ?
- Par quoi avez-vous été frappé ?
- Avec quoi avez-vous été frappé ?
- Avec quoi avez-vous été frappée ?
- Avec quoi avez-vous été frappés ?
- Avec quoi avez-vous été frappées ?

Womit wurden Sie geschlagen?

- Avec quoi vous ont-ils frappé ?
- Avec quoi vous ont-ils frappée ?
- Avec quoi vous ont-ils frappés ?
- Avec quoi vous ont-ils frappées ?
- Avec quoi vous ont-elles frappé ?
- Avec quoi vous ont-elles frappée ?
- Avec quoi vous ont-elles frappés ?
- Avec quoi vous ont-elles frappées ?
- Avec quoi t'ont-elles frappé ?
- Avec quoi t'ont-elles frappée ?
- Avec quoi t'ont-ils frappé ?
- Avec quoi t'ont-ils frappée ?

Womit wurden Sie geschlagen?

Je fais quoi ?

Was soll ich tun?

C'est quoi, ça ?

Was ist das hier?

On fait quoi ?

Wofür entscheidest du dich?

Quoi par exemple ?

Zum Beispiel?

Tu sais quoi?

Weißt du was?

Quoi de neuf?

Was ist los hier?

Pour quoi faire ?

Wozu?

Quoi de beau ?

- Was ist los?
- Was geht?
- Na, wie geht's?
- Was gibt's?

Ça donne quoi ?

- Wie klingt es?
- Wie klingt das?

Vous êtes quoi ?

- Sie sind was?
- Ihr seid was?

Internet, c'est quoi ?

Was ist dieses Internet?

C'est n'importe quoi !

- So ein Unsinn!
- So ein Quatsch!

Quoi de plus ?

Was noch?

Quoi de neuf ?

- Was ist neu?
- Was gibts Neues?

Merci pour quoi ?

Danke für was?

Tu apportes quoi ?

Du bringst was?

Vous savez quoi?

Weißt du was?

Vous savez quoi?

Weißt du was?

- À quoi t'attendais-tu ?
- À quoi vous attendiez-vous ?

- Was hast du denn erwartet?
- Was haben Sie denn erwartet?
- Was habt ihr denn erwartet?

- De quoi est-ce fait ?
- En quoi c'est fait ?

Woraus wird es gemacht?

- De quoi il parle ?
- De quoi parle-t-il ?

Wovon spricht er?

Je ne sais ni quoi faire ni quoi dire.

Ich weiß nicht, was ich tun oder sagen soll.

- T'es folle ou quoi?
- Tu es dingue ou quoi ?

Du bist doch unnormal oder was?

- De quoi ça a l'air ?
- À quoi ça ressemble ?

Wie sieht es aus?

- De quoi s'agit-il ?
- De quoi retourne-t-il ?

Worum geht es?

- À quoi cela sert-il ?
- À quoi ça sert ?

Wozu dient das?

- Avec quoi l'as-tu ouvert ?
- Avec quoi l'as-tu ouverte ?
- Avec quoi l'avez-vous ouvert ?

- Womit hast du es geöffnet?
- Womit haben Sie es aufgemacht?

- De quoi avez-vous besoin ?
- De quoi avez-vous besoin ?
- De quoi as-tu besoin ?

- Was brauchen Sie?
- Was brauchst du?
- Was braucht ihr?